< Əyyub 34 >
1 Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
Moreover Elihu answered,
2 «Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
"Hear my words, you sages. Give ear to me, you who have knowledge.
3 Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
For the ear tries words, as the palate tastes food.
4 Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
5 Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
For Job has said, 'I am righteous, God has taken away my right:
6 Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
7 Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
What man is like Job, who drinks scorn like water,
8 Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
Who goes in company with evildoers, and walks with wicked men?
9 Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
For he has said, 'It profits a man nothing that he should delight himself with God.'
10 Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
"Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from Shaddai, that he should commit iniquity.
11 Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
Yes surely, God will not do wickedly, neither will Shaddai pervert justice.
13 Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
14 Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath,
15 Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
16 Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
"If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
17 Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?
18 Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
Who says to a king, 'Vile.' or to nobles, 'Wicked.'?
19 Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
Who doesn't respect the persons of princes, nor regards the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.
20 Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
21 Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
"For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
22 Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
There is no darkness, nor thick gloom, where evildoers may hide themselves.
23 Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
24 İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.
25 Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
He strikes them as wicked men in the open sight of others;
27 Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
because they turned aside from following him, and wouldn't pay attention to any of his ways,
28 Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
29 Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
30 Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
31 Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
"For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.
32 Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
Teach me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more'?
33 Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
34 Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
35 “Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.'
36 Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
37 Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».
For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God."