< Əyyub 34 >

1 Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
Moreover Elihu answered and said:
2 «Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
4 Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
5 Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
6 Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
7 Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
8 Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
10 Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
11 Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
13 Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
14 Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
15 Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
16 Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
17 Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty —
18 Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'? —
19 Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
20 Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
22 Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
24 İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
25 Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
26 Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
27 Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
28 Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
29 Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
30 Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
31 Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
32 Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
33 Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
34 Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
35 “Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
36 Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
37 Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.

< Əyyub 34 >