< Əyyub 34 >
1 Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
Elihoe vervolgde en sprak:
2 «Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
Gij wijzen, hoort naar mijn rede; Verstandigen, luistert naar mij:
3 Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
Want het oor toetst de woorden, Zoals het gehemelte spijzen keurt.
4 Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
We moeten zelf onderzoeken, wat recht is, Onder elkander beslissen wat goed is.
5 Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
Want Job heeft gezegd: Ik ben rechtschapen, Maar God onthoudt mij mijn recht;
6 Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
Ondanks mijn recht moet ik lijden, Mijn wonde is ongeneeslijk, al ben ik niet schuldig!
7 Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
Is er wel iemand als Job, Die godslastering als water drinkt,
8 Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
Die het gezelschap van boosdoeners opzoekt En met slechte lieden omgang heeft?
9 Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
Want hij zegt: Wat baat het den mens, In God zijn behagen te stellen!
10 Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
Verstandige lieden, hoort dus naar mij: Onmogelijk; God doet geen kwaad, de Almachtige geen onrecht;
11 Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
Want Hij vergeldt de mensen hun daden, Behandelt iedereen naar zijn gedrag!
12 Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
Waarachtig, God kan geen onrecht begaan, De Almachtige het recht niet verkrachten!
13 Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
Wie heeft de aarde onder zijn leiding gesteld Wie Hem met de hele wereld belast?
14 Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
Trekt Hij hun geest tot Zich terug, Neemt Hij tot Zich hun levensadem,
15 Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
Dan sterft onmiddellijk alle vlees, Keert de mens terug tot stof!
16 Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
Zijt ge verstandig, luister hiernaar, En leen het oor aan mijn rede:
17 Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
Kan Hij, die het recht zou haten, besturen; Kan de Alrechtvaardige onrecht bedrijven?
18 Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
Hij, die tot den koning zegt: Belial Tot de edelen: Booswicht;
19 Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
Die vorsten niet voortrekt, Den arme niet achterstelt bij den rijke. Neen, ze zijn allen het werk zijner handen,
20 Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
En sterven plotseling, midden in de nacht; Rijken worden opgeschrikt, en gaan heen, Machtigen verdwijnen, al steekt men er de hand niet naar uit.
21 Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
Want zijn ogen zijn op de wegen der mensen gericht, En Hij ziet al hun schreden;
22 Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
Er bestaat geen duister of donker, Waarin de boosdoeners zich kunnen verbergen.
23 Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
Neen, geen vaste tijd voor den mens, Om voor God ten gericht te verschijnen;
24 İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
Hij verplettert den machtige zonder verhoor, En stelt anderen voor hem in de plaats.
25 Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
Hij geeft dus acht op hun daden, Hij stort ze omver in de nacht;
26 Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
Ze worden verbrijzeld tot straf voor hun boosheid, Hij tuchtigt ze op de plaats, waar allen het zien.
27 Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
Want van Hem zijn ze afgeweken, En hebben op geen van zijn paden gelet;
28 Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
Ze hebben het kermen der armen tot Hem doen komen, Zodat Hij het klagen der ellendigen hoort.
29 Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
Hield Hij Zich stil, wie zou ze beschuldigen Bedekte Hij zijn gelaat, wie wees hen terecht? Neen, Hij houdt volk en eenling in het oog,
30 Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
Opdat geen boze regeert, het volk niet zondigt.
31 Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
Maar als de boze tot God zegt: Ik heb gedwaald, Doch ik wil niet meer zondigen;
32 Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
Onderricht mij, totdat ik tot inzicht kom; Heb ik misdaan, ik doe het niet meer!
33 Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
Moet Hij, volgens u, het dan toch maar vergelden, Omdat gij zijn gerechtigheid anders misprijst? Gij hebt te beslissen, niet ik; Spreek dus uit, wat ge meent!
34 Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
Verstandige mensen zullen mij zeggen, Met den wijzen man, die mij hoort:
35 “Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
Job heeft niet verstandig gesproken, Zijn rede getuigt niet van inzicht.
36 Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
Waarachtig, Job zal ten einde toe worden beproefd, Om zijn antwoorden, boosdoeners waardig;
37 Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».
Want hij heeft bij zijn zonde de misdaad gevoegd, Ons te honen, en tegen God een grote mond op te zetten!