< Əyyub 34 >

1 Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
2 «Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
“I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
3 Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
jer uši nam prosuđuju besjede isto kao što nepce hranu kuša.
4 Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
5 Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje.
6 Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
U pravu sam, a lašcem prave mene, nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!'
7 Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
Zar gdje čovjeka ima poput Joba koji porugu pije kao vodu,
8 Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?
9 Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
On tvrdi: 'Kakva korist je čovjeku od tog što Bogu ugoditi želi?'
10 Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,
11 Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
te on čovjeku plaća po djelima, daje svakom po njegovu vladanju.
12 Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
Odista, Bog zla nikada ne čini, niti Svesilni kad izvrće pravo.
13 Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
14 Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
Kad bi on dah svoj u se povukao, kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
15 Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
sva bića bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio čovjek.
16 Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.
17 Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
Može li vladat' koji mrzi pravo? Najpravednijeg hoćeš li osudit'? -
18 Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
Onog koji kaže kralju: 'Nitkove!' a odličniku govori: 'Zlikovče!'
19 Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
Koji nije spram knezovima pristran i jednak mu je ubog i mogućnik, jer oni su djelo ruku njegovih?
20 Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
Zaglave za tren, usred gluhe noći: komešaju se narodi, prolaze; ni od čije ruke moćni padaju.
21 Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.
22 Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
Nema toga mraka niti crne tmine gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
23 Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
Bog nikome unaprijed ne kaže kada će na sud pred njega stupiti.
24 İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
25 Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
TÓa odveć dobro poznaje im djela! Sred noći on ih obara i gazi.
26 Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
Ćuškom ih bije zbog zloće njihove na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
27 Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
Jer prestadoše za njime hoditi, zanemariše putove njegove
28 Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.
29 Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
Al' miruje li, tko da njega gane? Zastre li lice, tko ga vidjet' može?
30 Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
Nad pucima bdi k'o i nad čovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.
31 Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
Kada bezbožnik Bogu svome kaže: 'Zavedoše me, više griješit neću.
32 Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!'
33 Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
Misliš da Bog mora njega kazniti, dok ti zamisli njegove prezireš? Al' kada ti odlučuješ, a ne ja, mudrost nam svoju istresi dÓe sada!
34 Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:
35 “Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.
36 Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
37 Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».
a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila.”

< Əyyub 34 >