< Əyyub 33 >
1 Əyyub, indisə mənim sözümü dinlə, Hər kəlməmə qulaq as.
Men hør nu Job, paa min Tale og lyt til alle mine Ord!
2 Bax ağzımı açıram, Dilim bu sözləri deyir.
Se, jeg har aabnet min Mund, min Tunge taler i Ganen;
3 Sözlərim səmimi ürəkdən gəlir, Dodaqlarım biliyi doğru söyləyir.
mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale.
4 Məni Allahın Ruhu yaratdı, Külli-İxtiyarın nəfəsi mənə həyat verdi.
Guds Aand har skabt mig, den Almægtiges Aande har givet mig Liv.
5 Əgər əlindən gəlirsə, mənə cavab ver, Sıraya düz sözlərini, qarşımda dayan.
Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!
6 Mən də Allahın nəzərində sənin kimiyəm, Mən də palçıqdan düzəldilmişəm.
Se, jeg er din Lige for Gud, ogsaa jeg er taget af Ler;
7 Dəhşətimdən vahiməyə düşmə, Bu hücumum sənə ağır gəlməsin.
Rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min Haand skal ej ligge tyngende paa dig.
8 Həqiqətən, səsin hələ qulaqlarımdadır, Belə demişdin:
Dog, det har du sagt i mit Paahør, jeg hørte saa lydende Ord:
9 “Pakam, günahsızam, Təmizəm, təqsirsizəm.
»Jeg er ren og uden Brøde, lydeløs, uden Skyld;
10 Yenə də Allah mənə qarşı bəhanə axtarır, Məni Özünə düşmən sayır.
men han søger Paaskud imod mig, regner mig for sin Fjende;
11 Ayaqlarımı buxovlayır, Bütün yollarıma göz qoyur”.
han lægger mine Fødder i Blokken, vogter paa alle mine Veje.«
12 Amma qoy bunu sənə söyləyim ki, Sən bu barədə haqsızsan, Çünki Allah insandan böyükdür.
Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket.
13 İnsanın heç bir sözünə cavab vermir deyə Niyə Onunla çəkişirsən?
Hvorfor tvistes du med ham, fordi han ej svarer paa dine Ord?
14 Çünki insan anlamasa da, Allah bu və ya digər yolla danışır.
Thi paa een Maade taler Gud, ja paa to, men man ænser det ikke:
15 Yuxuda, gecə röyalarında, İnsanlar dərin yuxuya qərq olanda, Yataqda yatanda
I Drømme, i natligt Syn, naar Dvale falder paa Mennesker, naar de slumrende hviler paa Lejet;
16 İnsanın qulağını açır, Xəbərdarlıq edərək onu qorxudur ki,
da aabner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder
17 İnsan şər iş görməkdən dönsün, Təkəbbürdən uzaq olsun.
for at faa Mennesket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,
18 İnsanın canını quyudan, Həyatını qılıncla həlak olmaqdan qurtarır,
holde hans Sjæl fra Graven, hans Liv fra Vaabendød.
19 İnsanı yatağında ağrılarla, Sümüklərini kəsilməyən sızıltılarla yola gətirir.
Eller han revses med Smerter paa Lejet, uafbrudt staar der Kamp i hans Ben;
20 Belə ki könlündən yemək keçmir, Ən ləziz yeməkdən iyrənir.
Livet i ham væmmes ved Brød og hans Sjæl ved lækker Mad;
21 Əti tökülür, görünməz hala düşür. Görünməyən sümükləri üzə çıxır.
hans Kød svinder hen, saa det ikke ses, hans Knogler, som før ikke saas, bliver blottet;
22 Canı quyuya, Həyatı ölüm mələklərinə yaxınlaşır.
hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.
23 İnsana əməlisalehliyini bəyan etmək üçün Min mələyin içindən bir mələk, bir vasitəçi olsa,
Hvis da en Engel er paa hans Side, een blandt de tusind Talsmænd, som varsler Mennesket Tugt,
24 O zaman Allah ona rəhm edib deyər: “Onu quyuya düşməkdən qurtar, Onun üçün kəffarə tapmışam”.
og den viser ham Naade og siger: »Fri ham fra at synke i Graven, Løsepenge har jeg faaet!«
25 Onda bədəni uşaq bədəni kimi təzə olar, Yeniyetməlik dövrünə qayıdar.
da svulmer hans Legem af Friskhed, han oplever atter sin Ungdom.
26 Dua edəndə Allah ondan razı qalar, Sevinərək Allahın üzünü görər, Allah onun vəziyyətini düzəldər.
Han beder til Gud, og han er ham naadig, han skuer med Jubel hans Aasyn, fortæller Mennesker om sin Frelse.
27 Sonra insanların önündə nəğmə söyləyər: “Günah işlədib doğru yoldan azmışdım, Allah mənə layiq olduğum cəzanı vermədi.
Han synger det ud for Folk: »Jeg synded og krænkede Retten og fik dog ej Løn som forskyldt!
28 Canımı quyuya düşməkdən qurtardı, Həyatım nur görəcək”.
Han har friet min Sjæl fra at fare i Grav, mit Liv ser Lyset med Lyst!«
29 Bax Allah bütün bunları insanlara Ya iki dəfə ya da üç dəfə edər ki,
Se, alle disse Ting gør Gud to Gange, ja tre med Mennesket
30 Onların canını quyudan xilas etsin, Onlar həyatın nurunu görsün.
for at redde hans Sjæl fra Graven, saa han skuer Livets Lys!
31 Yaxşı dinlə, Əyyub, bir qulaq as, Sakit ol, qoy danışım.
Lyt til og hør mig, Job, ti stille, saa jeg kan tale!
32 Əgər deməyə sözün varsa, mənə cavab ver, Danış, çünki səni haqlı çıxarmaq istəyirəm.
Har du noget at sige, saa svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret;
33 Sözün yoxsa, mənə qulaq as, Sakit ol, qoy sənə hikmət öyrədim».
hvis ikke, saa høre du paa mig, ti stille, at jeg kan lære dig Visdom!