< Əyyub 31 >

1 Gözlərim üçün əhd etmişəm, Gözüm bir qıza baxarmı?
ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על-בתולה
2 İnsan yuxarıdan – Allahdan nə pay alır? İnsana ucalardan – Külli-İxtiyardan nə irs qalır?
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים
3 Məgər haqsızların başına fəlakət gəlmir? Məgər fitnəkarların başına bəla gəlmir?
הלא-איד לעול ונכר לפעלי און
4 Məgər O, yollarıma baxmır? Məgər O hər addımımı saymır?
הלא-הוא יראה דרכי וכל-צעדי יספור
5 Əgər yalançı olaraq gəzmişəmsə, Ayağım fırıldaq üçün qaçıbsa,
אם-הלכתי עם-שוא ותחש על-מרמה רגלי
6 Qoy Allah məni haqq tərəzisində çəksin, Kamil olduğumu görsün.
ישקלני במאזני-צדק וידע אלוה תמתי
7 Yolumda əyri addım atmışamsa, Gözlərimin ardınca qəlbimi sürükləmişəmsə, Əllərimi ləkələmişəmsə,
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום
8 Əkdiyimi yadlar yesin, Qoy əkinim kökündən çıxarılsın.
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו
9 Əgər qəlbim başqa bir qadına meyl edibsə, Qonşumun qapısını pusmuşamsa,
אם-נפתה לבי על-אשה ועל-פתח רעי ארבתי
10 Qoy arvadım başqasının taxılını üyütsün, Qoy onunla başqa kişilər yatsın.
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין
11 Axı bu bir xəcalət olardı, Məhkəməyə veriləsi bir günah sayılardı.
כי-הוא (היא) זמה והיא (והוא) עון פלילים
12 Çünki bu Həlak yerinədək yandırıb-yaxan bir alovdur. Bu bütün barımı kökündən çıxarardı.
כי אש היא עד-אבדון תאכל ובכל-תבואתי תשרש
13 Əgər mənimlə çəkişəndə Nökərlərimin və kənizlərimin Haqqını yemişəmsə,
אם-אמאס--משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי
14 Allah ayağa qalxanda Mən nə edə bilərəm? Məni yoxlayanda nə cavab verərəm?
ומה אעשה כי-יקום אל וכי-יפקד מה אשיבנו
15 Anamın bətnində məni yaradan Onu yaratmayıbmı? Bətndən bizə quruluş verən O olmayıbmı?
הלא-בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד
16 Əgər yoxsulların istədiklərini bir kənara qoymuşamsa, Dul qadının ümidini qırmışamsa,
אם-אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה
17 Bir tikəmi özüm yeyib Yetimə verməmişəmsə,
ואכל פתי לבדי ולא-אכל יתום ממנה
18 Gəncliyimdən bəri yetimlərə atalıq etməmişəmsə, Doğulandan bəri dul qadına yol göstərməmişəmsə,
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה
19 Paltarı olmadığı üçün canı ağrıyan, Ya örtüyə möhtac qalan yoxsulları görəndə
אם-אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון
20 Qoyunlarımın yunu ilə onları isitməmişəmsə, Onlar da mənə ürəkdən alqış etməyiblərsə,
אם-לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם
21 Məhkəmədə sözü keçən olduğum üçün Yetimə əl qaldırmışamsa,
אם-הניפותי על-יתום ידי כי-אראה בשער עזרתי
22 Qollarım qırılıb çiyinlərimdən düşsün, Qoy qolum lüləsindən sınsın.
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר
23 Çünki Allahın bəlasından qorxuram, Əzəməti qarşısında dayana bilmərəm.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל
24 Əgər qızıla ümid bağlamışamsa, Saf qızıla “ümidim sənsən” demişəmsə,
אם-שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי
25 Əgər bol sərvətimə görə, Əlimin gəlirinin çoxluğuna görə sevinmişəmsə,
אם-אשמח כי-רב חילי וכי-כביר מצאה ידי
26 Əgər parlayan günəşə, İşıq saçaraq dövran edən aya baxıb,
אם-אראה אור כי יהל וירח יקר הלך
27 Könlümün meylini gizlicə azdırıb, Sitayiş etmək üçün əlimlə onlara Öpüş yollamışamsa,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי
28 Bu da məni ittiham edən günah sayılardı, Çünki ucalarda olan Allahı danmış olardım.
גם-הוא עון פלילי כי-כחשתי לאל ממעל
29 Əgər düşmənlərimin bədbəxtliyinə sevinmişəmsə, Başına bəla gəldi deyə fərəhlənmişəmsə,
אם-אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי-מצאו רע
30 Kiminsə canına qarğış yağdıraraq Dilimə günah işlətməyə yol vermişəmsə,
ולא-נתתי לחטא חכי-- לשאל באלה נפשו
31 Evimdəki insanlar “Əyyubun verdiyi ətlə Qarnını doyurmayan varmı?” deyə soruşmayıblarsa,
אם-לא אמרו מתי אהלי מי-יתן מבשרו לא נשבע
32 – Heç bir yadelli gecəni küçədə keçirməzdi, Qapım həmişə yoldan keçənlərin üzünə açıq idi –
בחוץ לא-ילין גר דלתי לארח אפתח
33 Əgər təqsirimi gizlətmişəmsə, Adəm kimi üsyankarlığımı ört-basdır etmişəmsə,
אם-כסיתי כאדם פשעי-- לטמון בחבי עוני
34 Camaatdan qorxduğum üçün, El qınağından dəhşətə gəldiyim üçün Dinməzcə bayıra çıxmamışamsa…
כי אערוץ המון רבה-- ובוז-משפחות יחתני ואדם לא-אצא פתח
35 Kaş məni bir eşidən olaydı! Bu sözümü təsdiq edirəm, Qoy Külli-İxtiyar mənə bir cavab versin! Əleyhdarım bunu tumara yazıb əlimə versin.
מי יתן-לי שמע לי-- הן-תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי
36 Şübhəsiz, bu tumarı çiynimdə gəzdirərdim, Başıma tac edərdim.
אם-לא על-שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי
37 Onda atdığım hər addımı Allaha bildirərdim, Mən bir şahzadə kimi Onun yanına gedərdim.
מספר צעדי אגידנו כמו-נגיד אקרבנו
38 Torpağım da məndən fəryad edirsə, Kotanın açdığı yarıqlar əlimdən bir ağızdan ağlayırsa,
אם-עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון
39 Pulunu vermədən məhsulu yemişəmsə, Buranın sakinlərinin ürəyini qırmışamsa,
אם-כחה אכלתי בלי-כסף ונפש בעליה הפחתי
40 Qoy sahəmdə buğda yerinə tikan, Arpa yerinə alaq bitsin». Əyyubun söhbəti sona yetdi.
תחת חטה יצא חוח--ותחת-שערה באשה תמו דברי איוב

< Əyyub 31 >