< Əyyub 29 >
1 Əyyub yenə misal çəkərək dedi:
UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
2 «Kaş ki ötən aylar geri dönəydi – Allahın məni qoruduğu,
Kungathi ngabe nginjengenyangeni zamandulo, njengensukwini uNkulunkulu angigcine ngazo,
3 Çırağının başım üstə işıq saçdığı, Nuru ilə qaranlıqda gəzdiyim günlər.
lapho isibane sakhe sakhanya phezu kwekhanda lami; ngahamba emnyameni ngokukhanya kwakhe!
4 Kaş ki həyatımın çiçəkli günləri geri dönəydi – Mənə yar olan Allahın çadırımı qoruduğu,
Njengoba nganginjalo ensukwini zokuvuthwa kwami, lapho iseluleko sikaNkulunkulu sasiphezu kwethente lami,
5 Külli-İxtiyarın hər vaxt mənimlə olduğu, Övladlarımın ətrafımda dolandığı,
lapho uSomandla wayeseselami, labantwana bami bengiphahlile,
6 Yollarımın südlə yuyulduğu, Yanımdakı qayadan zeytun yağı axdığı günlər.
lapho ngagezisa izinyathelo zami ngolaza, ledwala langithululela imifula yamafutha!
7 Şəhər darvazasına gedərkən, Kürsümü meydanın başına qoyarkən
Lapho ngaphuma ngaya esangweni ngidabula umuzi, ngalungisa isihlalo sami emdangeni;
8 Gənclər məni görüb gizlənərdi, Yaşlılar ayağa qalxıb hörmət göstərərdi.
amajaha angibona, acatsha; lamaxhegu asukuma ema;
9 Başçılar söhbətini dayandırardı, Əlləri ilə ağızlarını tutardı.
iziphathamandla zayekela ukukhuluma, zabeka isandla phezu komlomo wazo;
10 Əsilzadələrin səsi çıxmazdı, Dilləri damaqlarına yapışardı.
ilizwi labakhulu lacatsha, lolimi lwabo lwanamathela elwangeni lwabo.
11 Qulaq məni eşidəndə alqışlayardı, Göz məni görəndə tərifləyərdi.
Lapho indlebe isizwa yangibusisa, lelihlo libona langifakazela,
12 Çünki imdad diləyən fəqiri, Köməksiz yetimi qurtarardım.
ngoba ngakhulula umyanga okhalayo, lentandane, longelamsizi.
13 Son anlarını yaşayanlar mənə xeyir-dua verərdi, Dul qadının qəlbinə şən nəğmələr verərdim.
Isibusiso sobhubhayo sehlele phezu kwami, njalo ngenza inhliziyo yomfelokazi ihlabele ngentokozo.
14 Libas kimi salehliyi geyinmişdim, Sanki ədalətim mənə cübbə və tac idi.
Ngembatha ukulunga, kwangembesa; isahlulelo sami saba njengesembatho lomqhele.
15 Korlara göz idim, Topallara ayaq idim,
Ngangingamehlo koyisiphofu, ngangizinyawo kusiqhuli.
16 Yoxsulların atası idim, Qəriblərin müşküllərinin qayğısına qalırdım,
Nganginguyise wabayanga, lendaba engingayaziyo ngayihlolisisa.
17 Haqsızın çənəsini qırırdım, Ovunu dişlərindən qoparırdım.
Ngasengisephula umhlathi womubi, ngamenza alahle impango emazinyweni akhe.
18 Düşünürdüm: “Son nəfəsimi yuvamdaca verəcəyəm, Ömrümün günlərini qum qədər çoxaldacağam.
Ngasengisithi: Ngizaphela lesidleke sami, ngandise insuku njengetshebetshebe.
19 Köküm sulara tərəf rişələnəcək, Budaqlarıma şeh düşəcək.
Impande zami zinabele emanzini, lamazolo alale ubusuku ogatsheni lwami.
20 Qazandığım şərəf təzələnəcək, Əlimə yeni ox-kaman gələcək”.
Udumo lwami lutsha kimi, ledandili lami laguquka esandleni sami.
21 İnsanlar ehtiramla məni dinlərdi, Səssizcə məsləhətimi gözlərdi.
Bangilalela, belindele, bathulela iseluleko sami.
22 Heç kim sözümün üstündən söz deməzdi, Sözlərim üzərlərinə tökülərdi.
Emva kwelizwi lami kabaphendulanga, lelizwi lami lathontela phezu kwabo.
23 Məni yağış kimi gözləyirdilər, Yaz yağışı tək sözlərimi içirdilər,
Bangilindela njengezulu, lomlomo wabo bawukhamisela izulu lokucina.
24 Üzlərinə gülümsəyəndə gözlərinə inanmazdılar, Gülər üzümdən ruhlanardılar.
Lapho ngibahlekela, kabakholwanga, lokukhanya kobuso bami kabakuwiselanga phansi.
25 Onlara yol göstərərdim, başçı kimi əyləşərdim, Əsgərlərin arasında padşah kimi ömür sürərdim, Yaslılara təsəlli verənə bənzəyərdim.
Ngakhetha indlela yabo ngahlala ngiyinhloko, ngahlala njengenkosi phakathi kweviyo, njengoduduza abalilayo.