< Əyyub 29 >
1 Əyyub yenə misal çəkərək dedi:
and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
2 «Kaş ki ötən aylar geri dönəydi – Allahın məni qoruduğu,
who? to give: if only! me like/as month front: old like/as day god to keep: guard me
3 Çırağının başım üstə işıq saçdığı, Nuru ilə qaranlıqda gəzdiyim günlər.
in/on/with to shine he lamp his upon head my to/for light his to go: walk darkness
4 Kaş ki həyatımın çiçəkli günləri geri dönəydi – Mənə yar olan Allahın çadırımı qoruduğu,
like/as as which to be in/on/with day autumn my in/on/with counsel god upon tent my
5 Külli-İxtiyarın hər vaxt mənimlə olduğu, Övladlarımın ətrafımda dolandığı,
in/on/with still Almighty with me me around me youth my
6 Yollarımın südlə yuyulduğu, Yanımdakı qayadan zeytun yağı axdığı günlər.
in/on/with to wash: wash step my in/on/with heat and rock to pour with me me stream oil
7 Şəhər darvazasına gedərkən, Kürsümü meydanın başına qoyarkən
in/on/with to come out: come I gate upon town in/on/with street/plaza to establish: prepare seat my
8 Gənclər məni görüb gizlənərdi, Yaşlılar ayağa qalxıb hörmət göstərərdi.
to see: see me youth and to hide and aged to arise: rise to stand: stand
9 Başçılar söhbətini dayandırardı, Əlləri ilə ağızlarını tutardı.
ruler to restrain in/on/with speech and palm to set: put to/for lip their
10 Əsilzadələrin səsi çıxmazdı, Dilləri damaqlarına yapışardı.
voice leader to hide and tongue their to/for palate their to cleave
11 Qulaq məni eşidəndə alqışlayardı, Göz məni görəndə tərifləyərdi.
for ear to hear: hear and to bless me and eye to see: see and to testify me
12 Çünki imdad diləyən fəqiri, Köməksiz yetimi qurtarardım.
for to escape afflicted to cry and orphan and not to help to/for him
13 Son anlarını yaşayanlar mənə xeyir-dua verərdi, Dul qadının qəlbinə şən nəğmələr verərdim.
blessing to perish upon me to come (in): come and heart widow to sing
14 Libas kimi salehliyi geyinmişdim, Sanki ədalətim mənə cübbə və tac idi.
righteousness to clothe and to clothe me like/as robe and turban justice my
15 Korlara göz idim, Topallara ayaq idim,
eye to be to/for blind and foot to/for lame I
16 Yoxsulların atası idim, Qəriblərin müşküllərinin qayğısına qalırdım,
father I to/for needy and strife not to know to search him
17 Haqsızın çənəsini qırırdım, Ovunu dişlərindən qoparırdım.
and to break [emph?] jaw unjust and from tooth his to throw prey
18 Düşünürdüm: “Son nəfəsimi yuvamdaca verəcəyəm, Ömrümün günlərini qum qədər çoxaldacağam.
and to say with nest my to die and like/as sand to multiply day
19 Köküm sulara tərəf rişələnəcək, Budaqlarıma şeh düşəcək.
root my to open to(wards) water and dew to lodge in/on/with foliage my
20 Qazandığım şərəf təzələnəcək, Əlimə yeni ox-kaman gələcək”.
glory my new with me me and bow my in/on/with hand my to pass
21 İnsanlar ehtiramla məni dinlərdi, Səssizcə məsləhətimi gözlərdi.
to/for me to hear: hear and to wait: wait and to silence: silent upon counsel my
22 Heç kim sözümün üstündən söz deməzdi, Sözlərim üzərlərinə tökülərdi.
after word: speaking my not to repeat and upon them to drip/prophesy speech my
23 Məni yağış kimi gözləyirdilər, Yaz yağışı tək sözlərimi içirdilər,
and to wait: wait like/as rain to/for me and lip their to open to/for spring rain
24 Üzlərinə gülümsəyəndə gözlərinə inanmazdılar, Gülər üzümdən ruhlanardılar.
to laugh to(wards) them not be faithful and light face my not to fall: fall [emph?]
25 Onlara yol göstərərdim, başçı kimi əyləşərdim, Əsgərlərin arasında padşah kimi ömür sürərdim, Yaslılara təsəlli verənə bənzəyərdim.
to choose way: conduct their and to dwell head: leader and to dwell like/as king in/on/with band like/as as which mourning to be sorry: comfort