< Əyyub 28 >
1 Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold [where] they fine [it].
2 Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
Iron is taken out of the earth, and brass [is] melted [out of] the stone.
3 İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shades of death.
4 İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
The flood breaketh out from the inhabitant: [even the waters] forgotten by the foot: they are dried up, they have gone away from men.
5 Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
[As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
6 Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
7 Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vultur's eye hath not seen:
8 Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
9 Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
10 Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
11 Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
He bindeth the floods from overflowing; and [the thing that is] hid he bringeth forth to light.
12 Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
But where shall wisdom be found? and where [is] the place of understanding?
13 İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
Man knoweth not the price of it; neither is it found in the land of the living.
14 Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
The depth saith, It [is] not in me: and the sea saith, [It is] not with me.
15 Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
It cannot be obtained for gold, neither shall silver be weighed [for] the price of it.
16 Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it [shall not be for] jewels of fine gold.
18 Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.
19 Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
The topaz of Cush shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
20 Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
Whence then cometh wisdom? and where [is] the place of understanding?
21 O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
22 Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears.
23 Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
God understandeth the way of it, and he knoweth its place.
24 Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
For he looketh to the ends of the earth, [and] seeth under the whole heaven;
25 Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
26 Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
27 Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
28 İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».
And to man he said, Behold, the fear of the LORD, that [is] wisdom; and to depart from evil [is] understanding.