< Əyyub 28 >
1 Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
2 Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone.
3 İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
[Man] putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death.
4 İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
5 Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire;
6 Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
7 Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
8 Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it.
9 Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
[Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
10 Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
11 Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
He bindeth the streams that they drip not, and what is hidden he bringeth forth to light.
12 Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
13 İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
14 Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
15 Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price.
16 Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
17 Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
18 Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
19 Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
20 Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
21 O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
22 Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
23 Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
24 Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
25 Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
26 Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
27 Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out;
28 İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».
And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.