< Əyyub 27 >

1 Əyyub misal çəkərək dedi:
Job reprit sa parabole, et dit,
2 «Haqqımı əlimdən alan var olan Allaha and olsun, Canımı dərdə salan Külli-İxtiyara and olsun,
« Dieu est vivant, il m'a enlevé mon droit, le Tout-Puissant, qui a rendu mon âme amère
3 Nə qədər canımda can, Burnumda Allahın nəfəsi varsa,
(car la durée de ma vie est encore en moi, et l'esprit de Dieu est dans mes narines);
4 Ağzımdan pis söz çıxmayacaq, Dilim yalan danışmayacaq!
Mes lèvres ne diront pas l'iniquité, et ma langue ne profère pas de mensonges.
5 Sizin sözlərinizi əsla təsdiq etməyəcəyəm, Son nəfəsimə qədər kamilliyimdən əl çəkməyəcəyəm.
Loin de moi l'idée de vous justifier. Jusqu'à ma mort, je ne mettrai pas de côté mon intégrité.
6 Salehliyimdən bərk yapışmışam, Onu buraxmaram, Elə gün keçirməmişəm ki, ürəyim tərəfindən ittiham olunum.
Je tiens fermement à ma justice, je ne la lâcherai pas. Mon cœur ne me reprochera rien tant que je vivrai.
7 Qoy düşmən pis adamların gününə düşsün, Haqsız adamlara nə edilirsə, əleyhdarlarıma da elə edilsin.
« Que mon ennemi soit comme les méchants. Que celui qui se lève contre moi soit comme un injuste.
8 Allahsız insanı Allah kəsib atanda, Canını alanda ümidi olarmı?
Car quelle est l'espérance de l'impie, quand il est exterminé? quand Dieu lui enlève la vie?
9 Dara düşəndə fəryadını Allah eşidəcəkmi?
Dieu entendra-t-il son cri quand la détresse s'abattra sur lui?
10 O, Külli-İxtiyardan zövq alırmı? O hər zaman Allaha yalvarırmı?
Il se complaira dans le Tout-Puissant, et invoquer Dieu à tout moment?
11 Allahın qolu haqqında sizə bilik verəcəyəm, Külli-İxtiyarın niyyətini sizdən gizlətməyəcəyəm.
Je vous enseignerai la main de Dieu. Je ne cacherai pas ce qui est avec le Tout-Puissant.
12 Əslində hamınız bunu görmüsünüz, Bəs niyə boş sözlər söyləyirsiniz?
Voici, vous l'avez tous vu vous-mêmes; pourquoi donc es-tu devenu tout à fait vain?
13 Pis adam Allahdan belə pay alar, Külli-İxtiyardan zorakı adamlara bu nəsib olar:
« C'est la part du méchant avec Dieu, l'héritage des oppresseurs, qu'ils reçoivent du Tout-Puissant.
14 Nə olsun, övladları çoxalır, Hamısı qılıncdan keçiriləcək, Nəslində doyunca çörək tapan olmayacaq.
Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'épée. Sa progéniture ne se contentera pas de pain.
15 Nəslindən sağ qalanlar xəstəlikdən ölərək dəfn ediləcək, Dul arvadları ağlaya bilməyəcək.
Ceux qui restent de lui seront enterrés dans la mort. Ses veuves ne se lamenteront pas.
16 Pis insan qum qədər gümüş yığsa da, Torpaq zərrələri qədər paltar yığsa da,
Quand il amasse l'argent comme la poussière, et préparer les vêtements comme l'argile;
17 Onun yığdığını saleh geyəcək, Gümüşünü günahsızlar böləcək.
il peut la préparer, mais le juste la mettra, et les innocents partageront l'argent.
18 Güvə çanağı kimi, Qarovulçu çardağı kimi ev tikir,
Il bâtit sa maison comme la teigne, comme une cabine que le gardien fait.
19 Varlı olaraq yatır, amma sona qədər belə qalmaz, Gözlərini açanda hamısı yox olub gedəcək.
Il se couche richement, mais il ne le fera plus. Il ouvre les yeux, et il ne l'est pas.
20 Dəhşət onu sel tək basacaq, Tufan gecə onu qapıb aparacaq.
Des terreurs l'envahissent comme des eaux. Une tempête l'emporte dans la nuit.
21 Şərq küləyi onu qaldırıb sovuracaq, Onu öz yerindən süpürüb aparacaq.
Le vent d'est l'emporte, et il s'en va. Ça le fait sortir de sa place.
22 Ona qarşı amansız küləklər əsəcək, O isə yelin əlindən qaçmağa cəhd edəcək.
Car il se jette sur lui, et ne l'épargne pas, alors qu'il s'enfuit loin de sa main.
23 Külək onu ələ salaraq əl çalacaq, Öz yerindən onun üçün vıyıldayacaq.
Les hommesbattront des mains devant lui, et le sifflera de sa place.

< Əyyub 27 >