< Əyyub 27 >
1 Əyyub misal çəkərək dedi:
Job again took up his parable, and said,
2 «Haqqımı əlimdən alan var olan Allaha and olsun, Canımı dərdə salan Külli-İxtiyara and olsun,
"As God lives, who has taken away my right, Shaddai, who has made my soul bitter.
3 Nə qədər canımda can, Burnumda Allahın nəfəsi varsa,
(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
4 Ağzımdan pis söz çıxmayacaq, Dilim yalan danışmayacaq!
surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
5 Sizin sözlərinizi əsla təsdiq etməyəcəyəm, Son nəfəsimə qədər kamilliyimdən əl çəkməyəcəyəm.
Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
6 Salehliyimdən bərk yapışmışam, Onu buraxmaram, Elə gün keçirməmişəm ki, ürəyim tərəfindən ittiham olunum.
I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My conscience will not accuse me as long as I live.
7 Qoy düşmən pis adamların gününə düşsün, Haqsız adamlara nə edilirsə, əleyhdarlarıma da elə edilsin.
"Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
8 Allahsız insanı Allah kəsib atanda, Canını alanda ümidi olarmı?
For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
9 Dara düşəndə fəryadını Allah eşidəcəkmi?
Will God hear his cry when trouble comes on him?
10 O, Külli-İxtiyardan zövq alırmı? O hər zaman Allaha yalvarırmı?
Will he delight himself in Shaddai, and call on God at all times?
11 Allahın qolu haqqında sizə bilik verəcəyəm, Külli-İxtiyarın niyyətini sizdən gizlətməyəcəyəm.
I will teach you about the hand of God. That which is with Shaddai will I not conceal.
12 Əslində hamınız bunu görmüsünüz, Bəs niyə boş sözlər söyləyirsiniz?
Look, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
13 Pis adam Allahdan belə pay alar, Külli-İxtiyardan zorakı adamlara bu nəsib olar:
"This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from Shaddai.
14 Nə olsun, övladları çoxalır, Hamısı qılıncdan keçiriləcək, Nəslində doyunca çörək tapan olmayacaq.
If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
15 Nəslindən sağ qalanlar xəstəlikdən ölərək dəfn ediləcək, Dul arvadları ağlaya bilməyəcək.
Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
16 Pis insan qum qədər gümüş yığsa da, Torpaq zərrələri qədər paltar yığsa da,
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17 Onun yığdığını saleh geyəcək, Gümüşünü günahsızlar böləcək.
he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18 Güvə çanağı kimi, Qarovulçu çardağı kimi ev tikir,
He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
19 Varlı olaraq yatır, amma sona qədər belə qalmaz, Gözlərini açanda hamısı yox olub gedəcək.
He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and it is gone.
20 Dəhşət onu sel tək basacaq, Tufan gecə onu qapıb aparacaq.
Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
21 Şərq küləyi onu qaldırıb sovuracaq, Onu öz yerindən süpürüb aparacaq.
The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
22 Ona qarşı amansız küləklər əsəcək, O isə yelin əlindən qaçmağa cəhd edəcək.
For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
23 Külək onu ələ salaraq əl çalacaq, Öz yerindən onun üçün vıyıldayacaq.
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.