< Əyyub 26 >
1 Əyyub belə cavab verdi:
И отвечал Иов и сказал:
2 «Biçarəyə necə də kömək etdin! Taqətdən düşən qolu necə xilas etdin!
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 Hikmətsiz adama necə məsləhət verdin! Ona bol-bol müdriklik öyrətdin!
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 Axı bu sözləri kimə söyləyirsən? Sənin ağzınla kimin ruhu danışır?
Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 Ölülər titrəyir, Su altında məskən salanlar lərzəyə gəlir.
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 Allahın hüzurunda ölülər diyarı çılpaqdır, Həlak yerinin örtüyü yoxdur. (Sheol )
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol )
7 Şimalı boş fəzanın üstünə yayır, Dünyanı heçliyin üstündən asır.
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 Buludların içinə sularını büküb yığır, Onların ağırlığından buludlar yırtılmır.
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 Bədirlənmiş ayın üzünü örtür, Buludları üstünə çəkir.
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 Suların üstünə bir sərhəd çəkir, İşıqla qaranlığı bölür.
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 O qəzəblənəndə göyün dirəkləri sarsılır, Çaşıb qalır.
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Dənizi gücü ilə çalxalayır, Müdrikliyi ilə Rahavı vurur.
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 Göyləri nəfəsi ilə açır, Qaçan ilanı əli ilə parçalayır.
От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Bunlar yalnız Onun etdiklərinin bir zərrəsidir, Ondan eşitdiyimiz çox zəif bir pıçıltıdır. Axı qüdrətli gurultusunu kim dərk edə bilər?»
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?