< Əyyub 26 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 «Biçarəyə necə də kömək etdin! Taqətdən düşən qolu necə xilas etdin!
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید!
3 Hikmətsiz adama necə məsləhət verdin! Ona bol-bol müdriklik öyrətdin!
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید!
4 Axı bu sözləri kimə söyləyirsən? Sənin ağzınla kimin ruhu danışır?
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟
5 Ölülər titrəyir, Su altında məskən salanlar lərzəyə gəlir.
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش.
6 Allahın hüzurunda ölülər diyarı çılpaqdır, Həlak yerinin örtüyü yoxdur. (Sheol h7585)
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585)
7 Şimalı boş fəzanın üstünə yayır, Dünyanı heçliyin üstündən asır.
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد.
8 Buludların içinə sularını büküb yığır, Onların ağırlığından buludlar yırtılmır.
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند.
9 Bədirlənmiş ayın üzünü örtür, Buludları üstünə çəkir.
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند.
10 Suların üstünə bir sərhəd çəkir, İşıqla qaranlığı bölür.
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد.
11 O qəzəblənəndə göyün dirəkləri sarsılır, Çaşıb qalır.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند.
12 Dənizi gücü ilə çalxalayır, Müdrikliyi ilə Rahavı vurur.
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند.
13 Göyləri nəfəsi ilə açır, Qaçan ilanı əli ilə parçalayır.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند.
14 Bunlar yalnız Onun etdiklərinin bir zərrəsidir, Ondan eşitdiyimiz çox zəif bir pıçıltıdır. Axı qüdrətli gurultusunu kim dərk edə bilər?»
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟

< Əyyub 26 >