< Əyyub 26 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
Sai Ayuba ya amsa,
2 «Biçarəyə necə də kömək etdin! Taqətdən düşən qolu necə xilas etdin!
“Yadda ka taimaki marar ƙarfi! Yadda ka ceci marar ƙarfi!
3 Hikmətsiz adama necə məsləhət verdin! Ona bol-bol müdriklik öyrətdin!
Ka ba marar hikima shawara! Ka nuna kana da ilimi sosai.
4 Axı bu sözləri kimə söyləyirsən? Sənin ağzınla kimin ruhu danışır?
Wane ne ya taimake ka ka yi waɗannan maganganu? Kuma ruhun wane ne ya yi magana ta bakinka?
5 Ölülər titrəyir, Su altında məskən salanlar lərzəyə gəlir.
“Matattu suna cikin azaba, waɗanda suke ƙarƙashin ruwaye da dukan mazauna cikin ruwaye.
6 Allahın hüzurunda ölülər diyarı çılpaqdır, Həlak yerinin örtüyü yoxdur. (Sheol h7585)
Mutuwa tsirara take a gaban Allah; haka kuma hallaka take a buɗe. (Sheol h7585)
7 Şimalı boş fəzanın üstünə yayır, Dünyanı heçliyin üstündən asır.
Ya shimfiɗa arewancin sararin sama a sarari; ya rataye duniya ba a jikin wani abu ba.
8 Buludların içinə sularını büküb yığır, Onların ağırlığından buludlar yırtılmır.
Ya naɗe ruwaye a cikin gizagizansa, duk da haka girgijen bai yage saboda nauyi ba.
9 Bədirlənmiş ayın üzünü örtür, Buludları üstünə çəkir.
Ya rufe fuskar wata, ya shimfiɗa gizagizai a kan shi,
10 Suların üstünə bir sərhəd çəkir, İşıqla qaranlığı bölür.
ya zāna iyakar fuskar ruwa a kan iyakar da take tsakanin duhu da haske.
11 O qəzəblənəndə göyün dirəkləri sarsılır, Çaşıb qalır.
Madogaran sama sun girgiza, saboda tsawatawarsa.
12 Dənizi gücü ilə çalxalayır, Müdrikliyi ilə Rahavı vurur.
Da ikonsa ya kwantar da teku; da hikimarsa ya hallaka dodon ruwan nan Rahab.
13 Göyləri nəfəsi ilə açır, Qaçan ilanı əli ilə parçalayır.
Da numfashinsa ya sa sararin sama ya yi kyau da hannunsa ya soke macijin nan mai gudu.
14 Bunlar yalnız Onun etdiklərinin bir zərrəsidir, Ondan eşitdiyimiz çox zəif bir pıçıltıdır. Axı qüdrətli gurultusunu kim dərk edə bilər?»
Waɗannan kaɗan ke nan daga cikin ayyukansa masu yawa. Kaɗan kawai muke ji game da shi! Wane ne kuwa yake iya gane tsawar ikonsa?”

< Əyyub 26 >