< Əyyub 26 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
And he answered Job and he said.
2 «Biçarəyə necə də kömək etdin! Taqətdən düşən qolu necə xilas etdin!
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Hikmətsiz adama necə məsləhət verdin! Ona bol-bol müdriklik öyrətdin!
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 Axı bu sözləri kimə söyləyirsən? Sənin ağzınla kimin ruhu danışır?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 Ölülər titrəyir, Su altında məskən salanlar lərzəyə gəlir.
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 Allahın hüzurunda ölülər diyarı çılpaqdır, Həlak yerinin örtüyü yoxdur. (Sheol h7585)
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol h7585)
7 Şimalı boş fəzanın üstünə yayır, Dünyanı heçliyin üstündən asır.
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 Buludların içinə sularını büküb yığır, Onların ağırlığından buludlar yırtılmır.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 Bədirlənmiş ayın üzünü örtür, Buludları üstünə çəkir.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 Suların üstünə bir sərhəd çəkir, İşıqla qaranlığı bölür.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 O qəzəblənəndə göyün dirəkləri sarsılır, Çaşıb qalır.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Dənizi gücü ilə çalxalayır, Müdrikliyi ilə Rahavı vurur.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Göyləri nəfəsi ilə açır, Qaçan ilanı əli ilə parçalayır.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Bunlar yalnız Onun etdiklərinin bir zərrəsidir, Ondan eşitdiyimiz çox zəif bir pıçıltıdır. Axı qüdrətli gurultusunu kim dərk edə bilər?»
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.

< Əyyub 26 >