< Əyyub 26 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
Maar Job antwoordde en zeide:
2 «Biçarəyə necə də kömək etdin! Taqətdən düşən qolu necə xilas etdin!
Hoe hebt gij geholpen dien, die zonder kracht is, en behouden den arm, die zonder sterkte is?
3 Hikmətsiz adama necə məsləhət verdin! Ona bol-bol müdriklik öyrətdin!
Hoe hebt gij hem geraden, die geen wijsheid heeft, en de zaak, alzo zij is, ten volle bekend gemaakt?
4 Axı bu sözləri kimə söyləyirsən? Sənin ağzınla kimin ruhu danışır?
Aan wien hebt gij die woorden verhaald? En wiens geest is van u uitgegaan?
5 Ölülər titrəyir, Su altında məskən salanlar lərzəyə gəlir.
De doden zullen geboren worden van onder de wateren, en hun inwoners.
6 Allahın hüzurunda ölülər diyarı çılpaqdır, Həlak yerinin örtüyü yoxdur. (Sheol h7585)
De hel is naakt voor Hem, en geen deksel is er voor het verderf. (Sheol h7585)
7 Şimalı boş fəzanın üstünə yayır, Dünyanı heçliyin üstündən asır.
Hij breidt het noorden uit over het woeste; Hij hangt de aarde aan een niet.
8 Buludların içinə sularını büküb yığır, Onların ağırlığından buludlar yırtılmır.
Hij bindt de wateren in Zijn wolken; nochtans scheurt de wolk daaronder niet.
9 Bədirlənmiş ayın üzünü örtür, Buludları üstünə çəkir.
Hij houdt het vlakke Zijns troons vast; Hij spreidt Zijn wolk daarover.
10 Suların üstünə bir sərhəd çəkir, İşıqla qaranlığı bölür.
Hij heeft een gezet perk over het vlakke der wateren rondom afgetekend, tot aan de voleinding toe des lichts met de duisternis.
11 O qəzəblənəndə göyün dirəkləri sarsılır, Çaşıb qalır.
De pilaren des hemels sidderen, en ontzetten zich voor Zijn schelden.
12 Dənizi gücü ilə çalxalayır, Müdrikliyi ilə Rahavı vurur.
Door Zijn kracht klieft Hij de zee, en door Zijn verstand verslaat Hij haar verheffing.
13 Göyləri nəfəsi ilə açır, Qaçan ilanı əli ilə parçalayır.
Door Zijn Geest heeft Hij de hemelen versierd; Zijn hand heeft de langwemelende slang geschapen.
14 Bunlar yalnız Onun etdiklərinin bir zərrəsidir, Ondan eşitdiyimiz çox zəif bir pıçıltıdır. Axı qüdrətli gurultusunu kim dərk edə bilər?»
Ziet, dit zijn maar uiterste einden Zijner wegen; en wat een klein stukje der zaak hebben wij van Hem gehoord? Wie zou dan den donder Zijner mogendheden verstaan?

< Əyyub 26 >