< Əyyub 24 >
1 Niyə Külli-İxtiyar hökm üçün zaman təyin etmir? Niyə Onu tanıyanlar hökm günlərini görmür?
Зашто Свемогућем нису сакривена времена? И који Га знају, не виде дана Његових?
2 İnsanlar sərhəd daşlarını qaldırır, Sürüləri oğurlayıb otarır.
Међе помичу безбожни, отимају стадо и пасу;
3 Yetimlərin eşşəyini əlindən alır, Dul qadının öküzünü girov götürür.
Магарца сиротама одгоне; у залогу узимају вола удовици;
4 Yoxsulları yoldan çıxarır, Ölkədəki fəqirlərin hamısı gizlənməyə məcbur olur.
Сиромахе одбијају с пута; убоги у земљи крију се сви.
5 Baxın kasıblar vəhşi eşşəklər kimi Yemək tapmaq üçün ertədən işə çıxır, Övladları üçün çöldə çörək axtarır.
Гле, као дивљи магарци у пустињи излазе на посао свој устајући рано на плен; пустиња је храна њима и деци њиховој.;
6 Zəmilərdən yem yığırlar, Pislərin üzüm bağından üzüm qalıqlarını toplayırlar.
Жању њиву и беру виноград који није њихов;
7 Gecə paltarsız, çılpaq qalırlar, Soyuqda üstlərini örtməyə bir şey tapmırlar.
Гола нагоне да ноћује без хаљине, који се немају чим покрити по зими,
8 Dağlara yağan yağışdan islanırlar, Daldalanacaqları olmadığı üçün qayalara qısılırlar,
Окисли од пљуска у гори, немајући заклона, привијају се к стени.
9 Yetim uşağı döşdən ayırırlar, Fəqirin körpəsini girov alırlar.
Грабе сироче од дојке и са сиромаха скидају залог.
10 Bu yazıqlar paltarsız, çılpaq dolanır, Qarınları acdır, amma taxıl dərzləri daşıyır.
Голог остављају да иде без хаљине, и оне који носе снопове да гладују.
11 Pislərin çəpərləri arasında yağ üçün zeytun sıxırlar, Şərab üçün üzüm sıxırlar, Amma özləri susuzluqdan yanırlar.
Који међу њиховим зидовима уље цеде и грожђе у кацама газе, подносе жеђ.
12 Şəhərlərdən insan nalələri ucalır, Canı yaralı olanlar fəryad qoparır, Amma Allah dualarını nəzərə almır.
Људи у граду уздишу, и душе побијених вичу, а Бог не укида то.
13 Elə insanlar var ki, işığa üsyan edir, Nurlu yolu tanımır, Onun dalınca getmir.
Они се противе светлости, не знају за путеве њене и не стају на стазама њеним.
14 Qatil gün batanda qalxır, Fəqiri, yoxsulu öldürür, Gecə oğrusuna bənzəyir.
Зором устајући крвник убија сиромаха и убогог; а ноћу је као лупеж.
15 Zinakarın gözü alaqaranlıqdadır, “Kimsə məni görməz” deyə düşünür, Üz-gözünü gizlədir.
И око курварово пази на сумрак говорећи: Да ме око не види. И сакрива лице.
16 Oğrular evləri qaranlıqda yarır, Gündüz gizlənir, işıq nədir, bilmir.
Прокопавају по мраку куће, које обдан себи забележе; не знају за светлост.
17 Çünki onların sabahı qatı qaranlıqdır, Zülmətin dəhşəti onların aşnasıdır.
Јер је зора њима свима сен смртни; ако их ко позна, страх их је сена смртног.
18 Amma onlar su üzərində köpüyə bənzər, Torpaqdan lənət payı alar, Üzüm bağlarına qayıtmazlar.
Брзи су као поврх воде, проклет је део њихов на земљи; неће видети пута виноградског.
19 Necə ki quraqlıq və istilik qarı əridib udar, Ölülər diyarı da günahkarları elə götürüb aparar. (Sheol )
Као што суша и врућина граби воде снежне, тако гроб грешнике. (Sheol )
20 Onları ana bətni unudar, Qurdlar üçün ləziz yem olar, Bir də onları heç kim yada salmaz, Haqsızlıq bir ağac kimi sınar.
Заборавља их утроба материна, слатки су црвима, не спомињу се више; као дрво скршиће се неправедник.
21 Çünki sonsuz qadınlara yamanlıq edərlər, Dul qadınlara yaxşılıq etməzlər.
Здружује с њим нероткињу која не рађа, и удовици не чини добра.
22 Allah isə qüdrəti ilə bu güclüləri dartıb yerə vurar, Onlar qalxsa belə, həyatlarından əmin olmazlar.
Граби јаке својом силом; остане ли који, не узда се у живот свој.
23 Allah onlara izin verir ki, əmin-amanlıqda yaşasınlar, Amma onlar gedən yollara göz qoyur.
Да му Бог да у шта ће се поуздати; али очи Његове пазе на њихове путе.
24 Qısa müddətə ucalır, sonra da yox olurlar. Yıxılırlar, lap əvvəlkilər kimi götürülüb aparılırlar, Sünbül kimi dərilib yığılırlar.
Узвисе се за мало, па их нема; падају и гину као сви други, и као врх од класа одсецају се.
25 Əgər belə deyilsə, Yalançı olduğumu kim sübut edə bilər? Sözlərimin dəyərsiz olduğunu kim deyə bilər?»
Није ли тако? Ко ће ме утерати у лаж и обратити у ништа речи моје?