< Əyyub 24 >

1 Niyə Külli-İxtiyar hökm üçün zaman təyin etmir? Niyə Onu tanıyanlar hökm günlərini görmür?
why? from Almighty not to treasure time (and to know him *Q(K)*) not to see day his
2 İnsanlar sərhəd daşlarını qaldırır, Sürüləri oğurlayıb otarır.
border to overtake flock to plunder and to pasture
3 Yetimlərin eşşəyini əlindən alır, Dul qadının öküzünü girov götürür.
donkey orphan to lead to pledge cattle widow
4 Yoxsulları yoldan çıxarır, Ölkədəki fəqirlərin hamısı gizlənməyə məcbur olur.
to stretch needy from way: road unitedness to hide poor land: country/planet
5 Baxın kasıblar vəhşi eşşəklər kimi Yemək tapmaq üçün ertədən işə çıxır, Övladları üçün çöldə çörək axtarır.
look! wild donkey in/on/with wilderness to come out: come in/on/with work their to seek to/for prey plain to/for him food to/for youth
6 Zəmilərdən yem yığırlar, Pislərin üzüm bağından üzüm qalıqlarını toplayırlar.
in/on/with land: country fodder his (to reap *Q(K)*) and vineyard wicked to glean
7 Gecə paltarsız, çılpaq qalırlar, Soyuqda üstlərini örtməyə bir şey tapmırlar.
naked to lodge from without clothing and nothing covering in/on/with cold
8 Dağlara yağan yağışdan islanırlar, Daldalanacaqları olmadığı üçün qayalara qısılırlar,
from storm mountain: mount be moist and from without refuge to embrace rock
9 Yetim uşağı döşdən ayırırlar, Fəqirin körpəsini girov alırlar.
to plunder from breast orphan and upon afflicted to pledge
10 Bu yazıqlar paltarsız, çılpaq dolanır, Qarınları acdır, amma taxıl dərzləri daşıyır.
naked to go: went without clothing and hungry to lift: bear sheaf
11 Pislərin çəpərləri arasında yağ üçün zeytun sıxırlar, Şərab üçün üzüm sıxırlar, Amma özləri susuzluqdan yanırlar.
between: among wall their to press wine to tread and to thirst
12 Şəhərlərdən insan nalələri ucalır, Canı yaralı olanlar fəryad qoparır, Amma Allah dualarını nəzərə almır.
from city man to groan and soul slain: wounded to cry and god not to set: put folly
13 Elə insanlar var ki, işığa üsyan edir, Nurlu yolu tanımır, Onun dalınca getmir.
they(masc.) to be in/on/with to rebel light not to recognize way: conduct his and not to dwell in/on/with path his
14 Qatil gün batanda qalxır, Fəqiri, yoxsulu öldürür, Gecə oğrusuna bənzəyir.
to/for light to arise: rise to murder to slay afflicted and needy and in/on/with night to be like/as thief
15 Zinakarın gözü alaqaranlıqdadır, “Kimsə məni görməz” deyə düşünür, Üz-gözünü gizlədir.
and eye to commit adultery to keep: look at twilight to/for to say not to see me eye and secrecy face to set: make
16 Oğrular evləri qaranlıqda yarır, Gündüz gizlənir, işıq nədir, bilmir.
to dig in/on/with darkness house: home by day to seal to/for them not to know light
17 Çünki onların sabahı qatı qaranlıqdır, Zülmətin dəhşəti onların aşnasıdır.
for together morning to/for them shadow for to recognize terror shadow
18 Amma onlar su üzərində köpüyə bənzər, Torpaqdan lənət payı alar, Üzüm bağlarına qayıtmazlar.
swift he/she/it upon face: surface water to lighten portion their in/on/with land: country/planet not to turn way: road vineyard
19 Necə ki quraqlıq və istilik qarı əridib udar, Ölülər diyarı da günahkarları elə götürüb aparar. (Sheol h7585)
dryness also heat to plunder water snow hell: Sheol to sin (Sheol h7585)
20 Onları ana bətni unudar, Qurdlar üçün ləziz yem olar, Bir də onları heç kim yada salmaz, Haqsızlıq bir ağac kimi sınar.
to forget him womb be sweet him worm still not to remember and to break like/as tree injustice
21 Çünki sonsuz qadınlara yamanlıq edərlər, Dul qadınlara yaxşılıq etməzlər.
to pasture barren not to beget and widow not be good
22 Allah isə qüdrəti ilə bu güclüləri dartıb yerə vurar, Onlar qalxsa belə, həyatlarından əmin olmazlar.
and to draw mighty: strong in/on/with strength his to arise: rise and not be faithful in/on/with life
23 Allah onlara izin verir ki, əmin-amanlıqda yaşasınlar, Amma onlar gedən yollara göz qoyur.
to give: give to/for him to/for security and to lean and eye his upon way: conduct their
24 Qısa müddətə ucalır, sonra da yox olurlar. Yıxılırlar, lap əvvəlkilər kimi götürülüb aparılırlar, Sünbül kimi dərilib yığılırlar.
be exalted little and nothing he and to sink like/as all to gather [emph?] and like/as head ear to languish
25 Əgər belə deyilsə, Yalançı olduğumu kim sübut edə bilər? Sözlərimin dəyərsiz olduğunu kim deyə bilər?»
and if not then who? to lie me and to set: accuse to/for not speech my

< Əyyub 24 >