< Əyyub 23 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
Then Job replied again,
2 «Bu gün də acı-acı şikayət edəcəyəm, Naləmə baxmayaraq üstümdə Allahın əli ağırdır.
“Today I am again complaining bitterly/strongly [to God]; I [continue] groaning, but he [SYN] [continues to] (punish me/cause me to suffer).
3 Kaş biləydim Onu harada tapmaq olar, Məskəninə çatmaq olar.
I (wish that I knew/want to know) where I could meet/talk with him, so that I could go to the place where he lives.
4 O zaman davamı Onun hüzurunda dilə gətirərdim, Dəlillərimi dalbadal düzərdim.
If I could do that, I would tell him why [I know that] I am innocent; I would tell [MTY] to him all my (arguments/evidence [to show that I have not done what is evil]).
5 Mənə verəcəyi cavabı öyrənərdim, Dediyini dərk edərdim.
Then I would find out what he would reply to me [DOU].
6 Əzəməti, qüdrəti ilə əleyhimə çıxardımı? Xeyr, yəqin sözümə qulaq asardı.
Would he use his great power to argue with me? No, he would listen to me carefully.
7 Hüzurunda bir haqlı insan mübahisə etsəydi, Mən hakimimin yanında haqq qazanardım.
I am (an honest/a righteous) man; so I would be able to discuss things with him [fairly], and then he would declare that I am innocent, [and that decision would endure] forever.
8 Şərqə getsəm, Allah orada deyil, Qərbə getsəm, Onu tapa bilmirəm.
“But, I have gone to the east, and he is not there; I have gone to the west, but I have not found him there.
9 O, şimalda işləsə, gözüm seçməz, Cənuba dönsə, Onu görə bilmərəm.
I have gone north and I have gone south, but I have not seen him anywhere.
10 Amma tutduğum yolu O tanıyır, Məni sınayan zaman qızıl kimi çıxaram.
But he knows how I have conducted my life; and when he has finished testing me, [he] will [see that] I [am] as pure as [SIM] gold [whose impurities have all been burned out].
11 Hər addımını yaxından izlədim, Azmadan yoluna bağlı qaldım.
I [SYN] have faithfully walked on the path that he showed me; I have not stopped [obeying] him.
12 Ağzından çıxan əmrlərdən ayrılmadım, Gündəlik çörəkdən çox ağzından çıxan sözləri qiymətləndirdim.
I have always obeyed what he [SYN] commanded; I have treasured the words that he has spoken.
13 O təkbaşına dayanıb, kim Onu döndərə bilər? Könlü nə istəsə, onu edər.
“He never changes. There is no one who can [RHQ] stop him [from doing what he desires]. Whatever he wants to do, he does.
14 Mənimlə bağlı qərarını yerinə yetirəcək, Belə fikirləri çoxdur.
And he will finish doing for me the things that he has planned for me; [and I am sure that] he has thought about doing many things for me.
15 Ona görə hüzurunda dəhşətə gəlirəm, Bunları düşünəndə Ondan vahimələnirəm.
So I am terrified in his presence; when I think [about what he can do], I am very afraid [DOU].
16 Allah qəlbimin cəsarətini qırdı, Külli-İxtiyar məni qorxuya saldı.
Almighty God has caused me [SYN] to feel terrified [DOU].
17 Sifətimi qatı qaranlıq bürüsə belə, Məni zülmət susdura bilməz.
[It is as though] there is only thick darkness in front of me, but it is God that I am afraid of, not the darkness.”

< Əyyub 23 >