< Əyyub 23 >
1 Əyyub belə cavab verdi:
Then Job answered,
2 «Bu gün də acı-acı şikayət edəcəyəm, Naləmə baxmayaraq üstümdə Allahın əli ağırdır.
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 Kaş biləydim Onu harada tapmaq olar, Məskəninə çatmaq olar.
Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
4 O zaman davamı Onun hüzurunda dilə gətirərdim, Dəlillərimi dalbadal düzərdim.
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 Mənə verəcəyi cavabı öyrənərdim, Dediyini dərk edərdim.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 Əzəməti, qüdrəti ilə əleyhimə çıxardımı? Xeyr, yəqin sözümə qulaq asardı.
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Hüzurunda bir haqlı insan mübahisə etsəydi, Mən hakimimin yanında haqq qazanardım.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 Şərqə getsəm, Allah orada deyil, Qərbə getsəm, Onu tapa bilmirəm.
"If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
9 O, şimalda işləsə, gözüm seçməz, Cənuba dönsə, Onu görə bilmərəm.
He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
10 Amma tutduğum yolu O tanıyır, Məni sınayan zaman qızıl kimi çıxaram.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
11 Hər addımını yaxından izlədim, Azmadan yoluna bağlı qaldım.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
12 Ağzından çıxan əmrlərdən ayrılmadım, Gündəlik çörəkdən çox ağzından çıxan sözləri qiymətləndirdim.
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 O təkbaşına dayanıb, kim Onu döndərə bilər? Könlü nə istəsə, onu edər.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Mənimlə bağlı qərarını yerinə yetirəcək, Belə fikirləri çoxdur.
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Ona görə hüzurunda dəhşətə gəlirəm, Bunları düşünəndə Ondan vahimələnirəm.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Allah qəlbimin cəsarətini qırdı, Külli-İxtiyar məni qorxuya saldı.
For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
17 Sifətimi qatı qaranlıq bürüsə belə, Məni zülmət susdura bilməz.
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.