< Əyyub 23 >
1 Əyyub belə cavab verdi:
約伯回答說:
2 «Bu gün də acı-acı şikayət edəcəyəm, Naləmə baxmayaraq üstümdə Allahın əli ağırdır.
如今我的哀告還算為悖逆; 我的責罰比我的唉哼還重。
3 Kaş biləydim Onu harada tapmaq olar, Məskəninə çatmaq olar.
惟願我能知道在哪裏可以尋見上帝, 能到他的臺前,
4 O zaman davamı Onun hüzurunda dilə gətirərdim, Dəlillərimi dalbadal düzərdim.
我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。
5 Mənə verəcəyi cavabı öyrənərdim, Dediyini dərk edərdim.
我必知道他回答我的言語, 明白他向我所說的話。
6 Əzəməti, qüdrəti ilə əleyhimə çıxardımı? Xeyr, yəqin sözümə qulaq asardı.
他豈用大能與我爭辯嗎? 必不這樣!他必理會我。
7 Hüzurunda bir haqlı insan mübahisə etsəydi, Mən hakimimin yanında haqq qazanardım.
在他那裏正直人可以與他辯論; 這樣,我必永遠脫離那審判我的。
8 Şərqə getsəm, Allah orada deyil, Qərbə getsəm, Onu tapa bilmirəm.
只是,我往前行,他不在那裏, 往後退,也不能見他。
9 O, şimalda işləsə, gözüm seçməz, Cənuba dönsə, Onu görə bilmərəm.
他在左邊行事,我卻不能看見, 在右邊隱藏,我也不能見他。
10 Amma tutduğum yolu O tanıyır, Məni sınayan zaman qızıl kimi çıxaram.
然而他知道我所行的路; 他試煉我之後,我必如精金。
11 Hər addımını yaxından izlədim, Azmadan yoluna bağlı qaldım.
我腳追隨他的步履; 我謹守他的道,並不偏離。
12 Ağzından çıxan əmrlərdən ayrılmadım, Gündəlik çörəkdən çox ağzından çıxan sözləri qiymətləndirdim.
他嘴唇的命令,我未曾背棄; 我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。
13 O təkbaşına dayanıb, kim Onu döndərə bilər? Könlü nə istəsə, onu edər.
只是他心志已定,誰能使他轉意呢? 他心裏所願的,就行出來。
14 Mənimlə bağlı qərarını yerinə yetirəcək, Belə fikirləri çoxdur.
他向我所定的,就必做成; 這類的事他還有許多。
15 Ona görə hüzurunda dəhşətə gəlirəm, Bunları düşünəndə Ondan vahimələnirəm.
所以我在他面前驚惶; 我思念這事便懼怕他。
16 Allah qəlbimin cəsarətini qırdı, Külli-İxtiyar məni qorxuya saldı.
上帝使我喪膽; 全能者使我驚惶。
17 Sifətimi qatı qaranlıq bürüsə belə, Məni zülmət susdura bilməz.
我的恐懼不是因為黑暗, 也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。