< Əyyub 22 >
1 Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 «İnsan Allaha fayda verə bilərmi? Müdrik adam Ona fayda verərmi?
Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectae fuerit scientiae?
3 Sənin salehliyindən Külli-İxtiyar nə ləzzət alır? Sənin düz həyat tərzinin Ona nə faydası var?
Quid prodest Deo si iustus fueris? aut quid ei confers si immaculata fuerit via tua?
4 Səni tənbeh etməsi, mübarizə aparması Ondan qorxduğun üçündürmü?
Numquid timens arguet te, et veniet tecum in iudicium,
5 Pisliyin böyük deyilmi, Təqsirin hədsiz deyilmi?
Et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
6 Çünki qardaşlarından səbəbsiz girov aldın, Onları lüt qoydun.
Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
7 Yorğuna bir içim su vermədin, Ac olandan çörəyini əsirgədin.
Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
8 Qol gücünlə ölkəyə sahib oldun, Hörmətli insan kimi orada yaşadın.
In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
9 Dul qadınları əliboş qaytardın, Yetimlərin qol-qanadını qırdın.
Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
10 Ona görə hər yanını tələlər bürüyüb, Qəfil qorxu səni dəhşətləndirib.
Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
11 Hər şeyə qara vurub görmürsən, Sellərdə boğulursan.
Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
12 Allah göylərdə – ucalarda deyilmi? Ən uzaq ulduzlara bir nəzər sal, Gör nə qədər ucalarda yerləşib!
An non cogitas quod Deus excelsior caelo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
13 Amma deyirsən “Allah nə bilir? Qatı qaranlıq içindən hökm verə bilərmi?
Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem iudicat.
14 Görə bilmir, qara buludlar Ona mane olur, Göy qübbəsinin üzərində dolaşır”.
Nubes latibulum eius, nec nostra considerat, et circa cardines caeli perambulat.
15 Pis adamların gəzdiyi Köhnə yolumu tutacaqsan?
Numquid semitam saeculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
16 Onlar vaxtı çatmamış çəkilib getdilər, Təməllərini sellər basdı.
Qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum:
17 Allaha dedilər: “Bizdən uzaq ol! Bizə Külli-İxtiyar nə edə bilər?”
Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, aestimabant eum:
18 Amma evlərini bərəkətlə dolduran Allah idi, Ona görə pislərin nəsihəti qoy məndən uzaq olsun.
Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul sit a me.
19 Salehlər pislərin həlak olduğunu görüb sevinir, Günahsızlar onlara belə istehza edir:
Videbunt iusti, et laetabuntur, et innocens subsannabit eos.
20 “Düşmənlərimiz yox oldu, Onlardan nə qaldısa, yanıb kül oldu”.
Nonne succisa est erectio eorum, et reliquias eorum devoravit ignis?
21 Allahla barışıb dost olsan, Xeyir taparsan.
Acquiesce igitur ei, et habeto pacem: et per haec habebis fructus optimos.
22 Onun ağzından çıxan təlimi qəbul et, Onun sözlərini qəlbində saxla.
Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones eius in corde tuo.
23 Külli-İxtiyara tərəf dönsən, Əvvəlki halına düşərsən. Çadırın şərdən uzaq olsa,
Si reversus fueris ad Omnipotentem, aedificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 Qızılını torpağa, Ofir qızılını dərədəki çınqıllığa atsan,
Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
25 Külli-İxtiyar sənin qızılın olar, Qiymətli gümüşün olar.
Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
26 Onda Külli-İxtiyardan zövq alarsan, Allaha üz tutarsan.
Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 Ona yalvarsan, səni eşidər, Etdiyin nəzirləri yerinə yetirərsən.
Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
28 O da dediyin sözü yerinə yetirər, Yollarına nur səpilər.
Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
29 İnsanlar səni alçaldanda “Baş ucalığına görədir” deyərsən, Çünki Allah itaətkarları xilas edər.
Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria: et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 O, günahsız olmayanı belə qurtarar, Sənin əllərinin təmizliyinə görə günahkar xilas olar».
Salvabitur innocens, salvabitur autem in munditia manuum suarum.