< Əyyub 22 >
1 Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
Darauf erwidert Eliphaz von Teman mit den Worten:
2 «İnsan Allaha fayda verə bilərmi? Müdrik adam Ona fayda verərmi?
"Hat Gott von einem Manne Nutzen? Nein, nur zum eigenen Nutzen ist man fromm.
3 Sənin salehliyindən Külli-İxtiyar nə ləzzət alır? Sənin düz həyat tərzinin Ona nə faydası var?
Hat der Allmächtige etwas von deiner Tugend, Gewinn von deiner Lauterkeit?
4 Səni tənbeh etməsi, mübarizə aparması Ondan qorxduğun üçündürmü?
Zeiht er dich etwa deiner Frömmigkeit und zieht dich deshalb vor Gericht?
5 Pisliyin böyük deyilmi, Təqsirin hədsiz deyilmi?
Kann nicht dein Frevel mannigfaltig sein und deine Sünden ohne Maß?
6 Çünki qardaşlarından səbəbsiz girov aldın, Onları lüt qoydun.
Gewiß hast du den Bruder ohne Grund gepfändet und Nackten ihre Kleider ausgezogen.
7 Yorğuna bir içim su vermədin, Ac olandan çörəyini əsirgədin.
Dem Müden hast du keinen Trunk gespendet und Hungrigen das Brot versagt.
8 Qol gücünlə ölkəyə sahib oldun, Hörmətli insan kimi orada yaşadın.
'Dem Mann der Faust gehört das Land, und nur der Stolze darf drin wohnen', so dachtest du.
9 Dul qadınları əliboş qaytardın, Yetimlərin qol-qanadını qırdın.
So hast du Witwen hilflos ziehen lassen; die Waisen hat dein Arm bedrückt.
10 Ona görə hər yanını tələlər bürüyüb, Qəfil qorxu səni dəhşətləndirib.
Deshalb sind Schlingen rings um dich und ängstigt jählings dich der Schrecken.
11 Hər şeyə qara vurub görmürsən, Sellərdə boğulursan.
Ist's nicht so, daß du gar nichts siehst, wenn Finsternis und Wasserwolken dich bedecken?
12 Allah göylərdə – ucalarda deyilmi? Ən uzaq ulduzlara bir nəzər sal, Gör nə qədər ucalarda yerləşib!
Nun, ist nicht Gott so hoch in Himmelshöhen? Schau nur empor, wie hoch der Sterne Haupt!
13 Amma deyirsən “Allah nə bilir? Qatı qaranlıq içindən hökm verə bilərmi?
Da denkst du wohl: Wie kann denn Gott etwas bemerken? Kann er denn hinterm Wolkendunkel etwas unterscheiden?
14 Görə bilmir, qara buludlar Ona mane olur, Göy qübbəsinin üzərində dolaşır”.
Umschleiern ihn doch Wolken, daß er nichts sehen kann, und auch der Himmelskreis ist in Bewegung.'
15 Pis adamların gəzdiyi Köhnə yolumu tutacaqsan?
Willst du denn von der Vorzeit Pfaden den betreten, den jene alten Sünder gingen?
16 Onlar vaxtı çatmamış çəkilib getdilər, Təməllərini sellər basdı.
Sie, die gepackt zur Unzeit wurden, und deren Sein die Wasserflut verschlang,
17 Allaha dedilər: “Bizdən uzaq ol! Bizə Külli-İxtiyar nə edə bilər?”
die einst zu Gott gesprochen: 'Bleib uns fern!' - Was tat doch ihnen der Allmächtige?
18 Amma evlərini bərəkətlə dolduran Allah idi, Ona görə pislərin nəsihəti qoy məndən uzaq olsun.
Er, der mit Segen ihre Häuser füllte. Der Plan mit diesen Frevlern ist mir unbegreiflich. -
19 Salehlər pislərin həlak olduğunu görüb sevinir, Günahsızlar onlara belə istehza edir:
Die Frommen sehen es noch heut und freuen sich; der Schuldlose verspottet sie!
20 “Düşmənlərimiz yox oldu, Onlardan nə qaldısa, yanıb kül oldu”.
'Ist unser Widersacher nicht vernichtet? Und seinen Rest verzehrte noch das Feuer.'
21 Allahla barışıb dost olsan, Xeyir taparsan.
Vertrau allein auf ihn, so hast du Frieden! Durch jene wird dir reichlicher Gewinn.
22 Onun ağzından çıxan təlimi qəbul et, Onun sözlərini qəlbində saxla.
Laß dich von seinem Mund belehren! Zu Herzen nimm dir seine Worte!
23 Külli-İxtiyara tərəf dönsən, Əvvəlki halına düşərsən. Çadırın şərdən uzaq olsa,
Wenn du gebessert zum Allmächtigen dich kehrst, entfernst aus deinem Zelte unrecht Gut,
24 Qızılını torpağa, Ofir qızılını dərədəki çınqıllığa atsan,
Golderz für Staub erachtend und für der Bäche Kiesel Ophirgold,
25 Külli-İxtiyar sənin qızılın olar, Qiymətli gümüşün olar.
daß dir so der Allmächtige zum Goldberg wird, zu einem Silberhaufen,
26 Onda Külli-İxtiyardan zövq alarsan, Allaha üz tutarsan.
dann kannst du vorm Allmächtigen dich dem verwöhnten Kinde gleich gebärden und kannst dein Angesicht zu Gott erheben.
27 Ona yalvarsan, səni eşidər, Etdiyin nəzirləri yerinə yetirərsən.
Du bittest ihn, er hört auf dich; was du gelobt, kannst du erfüllen.
28 O da dediyin sözü yerinə yetirər, Yollarına nur səpilər.
Was du dir vornimmst, wird dir glücken, und hell vor dir liegt deine Straße.
29 İnsanlar səni alçaldanda “Baş ucalığına görədir” deyərsən, Çünki Allah itaətkarları xilas edər.
Wenn du in Demut Hochmut eingestanden, dann hilft er auch dem Demutsvollen.
30 O, günahsız olmayanı belə qurtarar, Sənin əllərinin təmizliyinə görə günahkar xilas olar».
So rettet er den Nichtschuldlosen; doch wird er nur gerettet durch deiner Hände Reinigung."