< Əyyub 19 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
respondens autem Iob dixit
2 «Nə vaxtadək məni üzəcəksiniz, Məni sözlə əzəcəksiniz,
usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
3 On dəfədir ki, məni təhqir edirsiniz, Utanmadan mənə kəskin sözlər söyləyirsiniz.
en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes me
4 Həqiqətən, azıb yanlış yola düşmüşəmsə, Səhvim öz üstümdə qalır.
nempe et si ignoravi mecum erit ignorantia mea
5 Özünüzü, həqiqətən, məndən üstün tutursunuz, Eybimi üzümə vurursunuz.
at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis meis
6 Amma bilin ki, Allah mənə haqsızlıq etdi, Hər tərəfdən məni toruna saldı.
saltim nunc intellegite quia Deus non aequo iudicio adflixerit me et flagellis suis me cinxerit
7 Budur, “Zorakılıqdır!” deyə bağırıram, Bir cavab verən yoxdur, Kömək üçün nalə çəkirəm, ədalət yoxdur.
ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet
8 Keçə bilmirəm, yollarıma sədd çəkilib, Yollarımı qaranlığa salıb.
semitam meam circumsepsit et transire non possum et in calle meo tenebras posuit
9 Şərəfimi əynimdən soyundurub, Başımdan tacı götürüb.
spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite meo
10 O məni hər tərəfdən yıxdı, əldən gedirəm, Ümidimi ağac kimi kökündən qopartdı.
destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem meam
11 Mənə qarşı qəzəbi od tutub yandı, Məni Özünə düşmən saydı.
iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suum
12 Orduları üstümə gəlir, Mənə qarşı torpaq qalağı düzəldir, Çadırımın ətrafında ordugah qurur.
simul venerunt latrones eius et fecerunt sibi viam per me et obsederunt in gyro tabernaculum meum
13 Qardaşlarımı məndən uzaqlaşdırdı, Tanışlarım mənə yad oldu.
fratres meos longe fecit a me et noti mei quasi alieni recesserunt a me
14 Qohumlarım məni tərk eləyib, Yaxın dostlarım məni unudub.
dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt mei
15 Evimin sakinləri və kənizlər Məni özgə sayır, Onların gözündə yad olmuşam.
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eorum
16 Qulumu çağırıram, Ağız açıb yalvarsam belə, cavab almıram.
servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum
17 Nəfəsimdən arvadımın da zəhləsi gedir, Qardaşlarım məndən iyrənir.
halitum meum exhorruit uxor mea et orabam filios uteri mei
18 Mənə hətta kiçik uşaqlar xor baxır, Ayağa duranda məni ələ salırlar.
stulti quoque despiciebant me et cum ab eis recessissem detrahebant mihi
19 Bütün səmimi dostlarım belə, məndən ikrah edir, Əzizlərim belə, əleyhimə çıxır.
abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est me
20 Bir dəri, bir sümük qalmışam, Ölüm kandarına çatmışam.
pelli meae consumptis carnibus adhesit os meum et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos
21 Aman, ey dostlarım, aman, Allahın əli məni vurdu!
miseremini mei miseremini mei saltim vos amici mei quia manus Domini tetigit me
22 Niyə məni Allah kimi qovursunuz? Niyə mənim ətimdən doymursunuz?
quare persequimini me sicut Deus et carnibus meis saturamini
23 Kaş ki sözlərim yazılaydı, Kitaba köçürüləydi,
quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro
24 Dəmir qələmlə, qurğuşunla Əbədi qalmaq üçün bir qayaya həkk olaydı.
stilo ferreo et plumbi lammina vel certe sculpantur in silice
25 Amma mən bilirəm ki, Satınalanım yaşayır, Axırda O, yer üzərində dayanacaq.
scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus sim
26 Dərim yox olandan sonra Bədən alıb Allahı görəcəyəm.
et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo Deum
27 Mən Ona baxacağam, Başqası yox, mən öz gözlərimlə görəcəyəm. Budur, ürəyim həsrətdən üzülür!
quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo
28 Mənim üçün “Bəs onu necə qovaq? Bədbəxtliyin kökü ondadır” desəniz,
quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eum
29 Qılıncdan qorxmalısınız, Çünki qılınc cəzası qəzəblə gəlir. Onda ədalətin var olduğunu görəcəksiniz».
fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudicium

< Əyyub 19 >