< Əyyub 19 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
and to answer Job and to say
2 «Nə vaxtadək məni üzəcəksiniz, Məni sözlə əzəcəksiniz,
till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
3 On dəfədir ki, məni təhqir edirsiniz, Utanmadan mənə kəskin sözlər söyləyirsiniz.
this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
4 Həqiqətən, azıb yanlış yola düşmüşəmsə, Səhvim öz üstümdə qalır.
and also truly to wander with me to lodge error my
5 Özünüzü, həqiqətən, məndən üstün tutursunuz, Eybimi üzümə vurursunuz.
if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
6 Amma bilin ki, Allah mənə haqsızlıq etdi, Hər tərəfdən məni toruna saldı.
to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
7 Budur, “Zorakılıqdır!” deyə bağırıram, Bir cavab verən yoxdur, Kömək üçün nalə çəkirəm, ədalət yoxdur.
look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
8 Keçə bilmirəm, yollarıma sədd çəkilib, Yollarımı qaranlığa salıb.
way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
9 Şərəfimi əynimdən soyundurub, Başımdan tacı götürüb.
glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
10 O məni hər tərəfdən yıxdı, əldən gedirəm, Ümidimi ağac kimi kökündən qopartdı.
to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
11 Mənə qarşı qəzəbi od tutub yandı, Məni Özünə düşmən saydı.
and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
12 Orduları üstümə gəlir, Mənə qarşı torpaq qalağı düzəldir, Çadırımın ətrafında ordugah qurur.
unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
13 Qardaşlarımı məndən uzaqlaşdırdı, Tanışlarım mənə yad oldu.
brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
14 Qohumlarım məni tərk eləyib, Yaxın dostlarım məni unudub.
to cease near my and to know my to forget me
15 Evimin sakinləri və kənizlər Məni özgə sayır, Onların gözündə yad olmuşam.
to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
16 Qulumu çağırıram, Ağız açıb yalvarsam belə, cavab almıram.
to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
17 Nəfəsimdən arvadımın da zəhləsi gedir, Qardaşlarım məndən iyrənir.
spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
18 Mənə hətta kiçik uşaqlar xor baxır, Ayağa duranda məni ələ salırlar.
also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
19 Bütün səmimi dostlarım belə, məndən ikrah edir, Əzizlərim belə, əleyhimə çıxır.
to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
20 Bir dəri, bir sümük qalmışam, Ölüm kandarına çatmışam.
in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
21 Aman, ey dostlarım, aman, Allahın əli məni vurdu!
be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
22 Niyə məni Allah kimi qovursunuz? Niyə mənim ətimdən doymursunuz?
to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
23 Kaş ki sözlərim yazılaydı, Kitaba köçürüləydi,
who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
24 Dəmir qələmlə, qurğuşunla Əbədi qalmaq üçün bir qayaya həkk olaydı.
in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
25 Amma mən bilirəm ki, Satınalanım yaşayır, Axırda O, yer üzərində dayanacaq.
and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
26 Dərim yox olandan sonra Bədən alıb Allahı görəcəyəm.
and after skin my to strike this and from flesh my to see god
27 Mən Ona baxacağam, Başqası yox, mən öz gözlərimlə görəcəyəm. Budur, ürəyim həsrətdən üzülür!
which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
28 Mənim üçün “Bəs onu necə qovaq? Bədbəxtliyin kökü ondadır” desəniz,
for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
29 Qılıncdan qorxmalısınız, Çünki qılınc cəzası qəzəblə gəlir. Onda ədalətin var olduğunu görəcəksiniz».
to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)

< Əyyub 19 >