< Əyyub 18 >

1 Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
ויען בלדד השחי ויאמר׃
2 «Bu sözlər nə vaxt qurtaracaq? Əgər dərrakəli olsanız, danışarıq.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
3 Niyə heyvana bənzəyək? Gözlərinizə axmaq kimi görünək?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
4 Özünü hirsindən didib-dağıdırsan. Sənə görə bu aləmdən vaz keçəkmi? Yoxsa sal qayalar yerindən çıxsın?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
5 Bəli, şər insanın işığı sönəcək, Odu-alovu parlamayacaq.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
6 Çadırında nur qaranlığa dönəcək, Yanındakı çıraq sönəcək.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
7 Addımları gücdən düşəcək, Öz işlətdiyi fənddən yıxılacaq.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
8 Ayaqları onu tələyə aparacaq, Öz ayağı ilə tora düşəcək.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
9 Kəmənd topuğundan tutacaq, Tələ açılıb onu qapacaq.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
10 Torpaq üstə onun üçün gizli kəmənd səriləcək, Yolu üstə onu tələ gözləyəcək.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
11 Dəhşət onu hər tərəfdən bürüyəcək, Hər addımda onu təqib edəcək.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
12 Aclıq taqətini yeyib-qurtaracaq, Yanında fəlakət hazır dayanacaq.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
13 Dərisini azar yeyəcək, Ölümün ilk övladı əzalarını yeyib işini bitirəcək.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
14 Əmin-amanlıq çadırından atılacaq, Dəhşətlər padşahının yanına aparılacaq.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
15 Çadırında ona aid heç nə olmayacaq, Yurduna kükürd yağacaq.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
16 Aşağıda rişələri quruyacaq, Yuxarıda budaqları solacaq.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
17 Onun adı yer üzündə unudulacaq, Məhəllə-küçələrdə adı yaddan çıxacaq.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
18 İşıqdan zülmətə aparılacaq, Dünyadan qovulacaq.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
19 Nə övladı, nə nəvəsi xalqı arasında olmayacaq, Məskənində bir kimsəsi qalmayacaq.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
20 Qərbdəkilər halına heyrətlənəcək, Şərqdəkilər onu görüb dəhşətə gələcək.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
21 Bəli, pislərin həyatının aqibəti budur, Allahı tanımayanların məskəni budur».
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

< Əyyub 18 >