< Əyyub 18 >

1 Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
Bildad, moun peyi Chwa a, pran lapawòl, li di konsa:
2 «Bu sözlər nə vaxt qurtaracaq? Əgər dərrakəli olsanız, danışarıq.
-Jòb monchè, ou pa ka pe bouch ou yon ti kadè? Si ou te fè yon ti sispann, nou ta pale avè ou!
3 Niyə heyvana bənzəyək? Gözlərinizə axmaq kimi görünək?
Poukisa ou pran nou pou moun san konprann? Poukisa ou pran nou pou zannimo?
4 Özünü hirsindən didib-dağıdırsan. Sənə görə bu aləmdən vaz keçəkmi? Yoxsa sal qayalar yerindən çıxsın?
Si ou ankòlè, se pwòp tèt ou ase w'ap fè mal. Atò, poutèt ou, se pou tout moun sou latè te mouri? Se pou Bondye te deplase mòn yo pou fè ou plezi?
5 Bəli, şər insanın işığı sönəcək, Odu-alovu parlamayacaq.
Wi, y'ap touye limyè mechan an, flanm dife l' la p'ap klere ankò.
6 Çadırında nur qaranlığa dönəcək, Yanındakı çıraq sönəcək.
Lanp lakay li ap mouri, limyè lakay li ap tenyen.
7 Addımları gücdən düşəcək, Öz işlətdiyi fənddən yıxılacaq.
Li te konn mache byen enganm, koulye a se ti pa ti pa, l'ap bite. Se plan li t'ap fè yo ki lakòz sa rive l'.
8 Ayaqları onu tələyə aparacaq, Öz ayağı ilə tora düşəcək.
Li pile yon pèlen, pye l' pran ladan l'.
9 Kəmənd topuğundan tutacaq, Tələ açılıb onu qapacaq.
Kòd la mare nan je pye l', l'ap sere l' byen sere.
10 Torpaq üstə onun üçün gizli kəmənd səriləcək, Yolu üstə onu tələ gözləyəcək.
Yo kache yon chita tann pou li anba tè. Yo moute yon pèlen sou wout li.
11 Dəhşət onu hər tərəfdən bürüyəcək, Hər addımda onu təqib edəcək.
Kote l' vire, malè ap tann li. Kote l' pase, yo la dèyè l'.
12 Aclıq taqətini yeyib-qurtaracaq, Yanında fəlakət hazır dayanacaq.
Grangou nan kò l' fini ak kouraj li. Malè kanpe la bò kote l' ap tann li.
13 Dərisini azar yeyəcək, Ölümün ilk övladı əzalarını yeyib işini bitirəcək.
Yon sèl maladi po pete sou tout kò l'. L'ap manje tout janm li ak tout bra li yo. Se tè ki pou geri l'.
14 Əmin-amanlıq çadırından atılacaq, Dəhşətlər padşahının yanına aparılacaq.
Yo rale l' mete deyò anba tant kote li te al kache a. Yo trennen l' devan jeneral Lanmò.
15 Çadırında ona aid heç nə olmayacaq, Yurduna kükürd yağacaq.
Koulye a, nenpòt moun gen dwa pran kay li a pou yo. Y'ap dezenfèkte l' nèt ak souf.
16 Aşağıda rişələri quruyacaq, Yuxarıda budaqları solacaq.
Anba tè, rasin li yo ap mouri. Anwo tè, branch li yo ap fennen.
17 Onun adı yer üzündə unudulacaq, Məhəllə-küçələrdə adı yaddan çıxacaq.
p'ap gen pesonn k'ap chonje l' ankò sou latè. Y'ap bliye l' nèt nan tout peyi a.
18 İşıqdan zülmətə aparılacaq, Dünyadan qovulacaq.
Y'ap pouse l' soti nan limyè ale nan fènwa. Y'ap depòte l' byen lwen nan peyi san chapo.
19 Nə övladı, nə nəvəsi xalqı arasında olmayacaq, Məskənində bir kimsəsi qalmayacaq.
Li p'ap kite ni pitit, ni ankenn lòt fanmi nan mitan pèp la. Yo tout ap mouri anvan l'.
20 Qərbdəkilər halına heyrətlənəcək, Şərqdəkilər onu görüb dəhşətə gələcək.
Depi solèy leve jouk solèy kouche, tout moun pral sezi wè jan li fini.
21 Bəli, pislərin həyatının aqibəti budur, Allahı tanımayanların məskəni budur».
Wi, men sa k'ap tann lakou moun k'ap fè mechanste yo, fanmi moun ki pa respekte Bondye yo.

< Əyyub 18 >