< Əyyub 18 >
1 Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 «Bu sözlər nə vaxt qurtaracaq? Əgər dərrakəli olsanız, danışarıq.
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Niyə heyvana bənzəyək? Gözlərinizə axmaq kimi görünək?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Özünü hirsindən didib-dağıdırsan. Sənə görə bu aləmdən vaz keçəkmi? Yoxsa sal qayalar yerindən çıxsın?
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Bəli, şər insanın işığı sönəcək, Odu-alovu parlamayacaq.
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
6 Çadırında nur qaranlığa dönəcək, Yanındakı çıraq sönəcək.
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
7 Addımları gücdən düşəcək, Öz işlətdiyi fənddən yıxılacaq.
The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
8 Ayaqları onu tələyə aparacaq, Öz ayağı ilə tora düşəcək.
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Kəmənd topuğundan tutacaq, Tələ açılıb onu qapacaq.
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Torpaq üstə onun üçün gizli kəmənd səriləcək, Yolu üstə onu tələ gözləyəcək.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
11 Dəhşət onu hər tərəfdən bürüyəcək, Hər addımda onu təqib edəcək.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Aclıq taqətini yeyib-qurtaracaq, Yanında fəlakət hazır dayanacaq.
His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
13 Dərisini azar yeyəcək, Ölümün ilk övladı əzalarını yeyib işini bitirəcək.
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
14 Əmin-amanlıq çadırından atılacaq, Dəhşətlər padşahının yanına aparılacaq.
He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
15 Çadırında ona aid heç nə olmayacaq, Yurduna kükürd yağacaq.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
16 Aşağıda rişələri quruyacaq, Yuxarıda budaqları solacaq.
His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
17 Onun adı yer üzündə unudulacaq, Məhəllə-küçələrdə adı yaddan çıxacaq.
His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
18 İşıqdan zülmətə aparılacaq, Dünyadan qovulacaq.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Nə övladı, nə nəvəsi xalqı arasında olmayacaq, Məskənində bir kimsəsi qalmayacaq.
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 Qərbdəkilər halına heyrətlənəcək, Şərqdəkilər onu görüb dəhşətə gələcək.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Bəli, pislərin həyatının aqibəti budur, Allahı tanımayanların məskəni budur».
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."