< Əyyub 18 >

1 Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
Then answered Bildad the Shuhite, and said:
2 «Bu sözlər nə vaxt qurtaracaq? Əgər dərrakəli olsanız, danışarıq.
How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Niyə heyvana bənzəyək? Gözlərinizə axmaq kimi görünək?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
4 Özünü hirsindən didib-dağıdırsan. Sənə görə bu aləmdən vaz keçəkmi? Yoxsa sal qayalar yerindən çıxsın?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Bəli, şər insanın işığı sönəcək, Odu-alovu parlamayacaq.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Çadırında nur qaranlığa dönəcək, Yanındakı çıraq sönəcək.
The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 Addımları gücdən düşəcək, Öz işlətdiyi fənddən yıxılacaq.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Ayaqları onu tələyə aparacaq, Öz ayağı ilə tora düşəcək.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
9 Kəmənd topuğundan tutacaq, Tələ açılıb onu qapacaq.
A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
10 Torpaq üstə onun üçün gizli kəmənd səriləcək, Yolu üstə onu tələ gözləyəcək.
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Dəhşət onu hər tərəfdən bürüyəcək, Hər addımda onu təqib edəcək.
Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
12 Aclıq taqətini yeyib-qurtaracaq, Yanında fəlakət hazır dayanacaq.
His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
13 Dərisini azar yeyəcək, Ölümün ilk övladı əzalarını yeyib işini bitirəcək.
It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
14 Əmin-amanlıq çadırından atılacaq, Dəhşətlər padşahının yanına aparılacaq.
That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
15 Çadırında ona aid heç nə olmayacaq, Yurduna kükürd yağacaq.
There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Aşağıda rişələri quruyacaq, Yuxarıda budaqları solacaq.
His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
17 Onun adı yer üzündə unudulacaq, Məhəllə-küçələrdə adı yaddan çıxacaq.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
18 İşıqdan zülmətə aparılacaq, Dünyadan qovulacaq.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Nə övladı, nə nəvəsi xalqı arasında olmayacaq, Məskənində bir kimsəsi qalmayacaq.
He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Qərbdəkilər halına heyrətlənəcək, Şərqdəkilər onu görüb dəhşətə gələcək.
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
21 Bəli, pislərin həyatının aqibəti budur, Allahı tanımayanların məskəni budur».
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.

< Əyyub 18 >