< Əyyub 16 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
Then Job answered,
2 «Bu cür sözləri çox eşitmişəm, Hamınız adamincidən təsəlliçilərsiniz.
"I have heard many such things. You are all miserable comforters.
3 Bu boş söhbətləriniz qurtaracaqmı? Sizi nə vadar edir, belə danışırsınız?
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
4 Siz mənim yerimdə olsaydınız, mən də belə deyərdim. Əleyhinizə yaxşı-yaxşı sözlər düzüb başımı yelləyərdim.
I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, and shake my head at you,
5 Ağzım ürəkləndirici sözlər deyərdi, Dilimdən təsəlliverici sözlər çıxarardım, Mən sizi ovudardım.
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
6 Danışmağımla dərdim azalmır, Susuram, nə dəyişir?
"Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
7 Ay Allah, məni taqətdən saldın, Bütün külfətimi darmadağın etdin.
But now he has worn me out. You have laid waste all my company.
8 Sıxılıb əzilməyim buna şahiddir, Taqətsizliyim əleyhimə çıxıb şahidlik edir.
You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
9 Allah məni qəzəbi ilə parçalayır, Mənə nifrət edir, dişlərini qıcıdır, Düşmənim gözlərini mənə dikir.
He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
10 Mənə qarşı insanlar dodaq büzür, Həqarətlə üzümə şillə vurur, Mənə qarşı əlbir olur.
They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
11 Allah məni haqsızlara təslim etdi, Pislərin əlinə verdi.
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
12 Rahat yaşayırdım, Allah məni pərən-pərən saldı, Boynumdan tutub yerə vurdu, məni Özünə hədəf etdi.
I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
13 Onun oxçuları ətrafımı aldı, Aman vermədən böyrəklərimi deşdilər, Ödümü yerə tökdülər.
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
14 Bədənimə yara üstündən yara vurulur, Cəngavər tək üzərimə yüyürürlər.
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
15 Əynimə çul tikmişəm, Qürurumu yerə atmışam.
I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
16 Ağlamaqdan üzüm qızardı, Kirpiklərimin altı-üstü kölgə saldı.
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
17 Yenə də zalımlıq əlimdən gəlmir, Sənə səmimiyyətlə dua edirəm.
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 Ey torpaq, qanımın üstünü örtmə, Qoy heç nə mənim naləmi saxlamasın.
"Earth, do not cover my blood. Let my cry have no place to rest.
19 Lap indidən şahidim göylərdədir, Himayədarım yüksəklərdədir.
Even now, look, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
20 Dostlarım məni ələ salır, Gözlərim Allaha baxıb ağlayır.
My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
21 Bəşər oğlu qonşusu üçün yalvardığı kimi Biri də mən insandan ötrü qoy Allaha yalvarsın.
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor.
22 Çünki bir neçə il keçəndən sonra Gedər-gəlməz yola gedəcəyəm.
For when a few years have come, I shall go the way from where I shall not return.

< Əyyub 16 >