< Əyyub 14 >
1 Qadından doğulan insanın ömrü azdır, Həyatı sıxıntı ilə doludur.
Человек, рожденный женою, краткодневен и пресыщен печалями:
2 Çiçək kimi açar, solar, Kölgə kimi keçib-gedər.
как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
3 Gözlərini beləsinəmi dikirsən? Mühakimə etmək üçünmü məni hüzuruna gətirirsən?
И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведешь на суд с Тобою?
4 Kim çirkab içindən təmiz bir şey tapar? Heç kim!
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
5 İnsana ömür günləri müəyyən edilib, Aylarının sayını Sən bilirsən, Ömrü üçün müəyyən hədd qoymusan, Bu həddi keçən yoxdur.
Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя, если Ты положил ему предел, которого он не перейдет,
6 Sən ondan gücünü çək, İş gününü bitirən zəhmətkeş kimi Bir az dincəlsin.
то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.
7 Bir ağac üçün ümid var, Kəsilsə belə, yenə pöhrəsini verər, Şaxələri əskilməz.
Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него выходить не перестанут:
8 Kökü yerdə qocalsa da, Kötüyü torpaqda məhv olsa da,
если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
9 Suyun iyini duyanda çiçəklənər, Cavan ağac kimi şaxələnər.
но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
10 Amma insan ölər, dəfn olunar, Son nəfəsini verər, yox olar.
А человек умирает и распадается; отошел, и где он?
11 Dəniz suları çəkilib getdiyi kimi, Çaylar azalıb quruduğu kimi
Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:
12 İnsan da yatar, bir daha qalxmaz, Göylər yox olanadək oyadılmaz, Yuxularından ayılmaz.
так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.
13 Kaş ki məni ölülər diyarında gizlədəydin, Qəzəbin keçənədək saxlayaydın, Mənə möhlət verəydin, Sonra məni yada salaydın. (Sheol )
О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне! (Sheol )
14 İnsan ölsə, dirilərmi? Növbəm çatanacan Bu əzabdan qurtulmaq üçün hər gün gözləyəcəyəm.
Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена.
15 Sən çağıranda cavab verəcəyəm, Əllərinin bu işinin həsrətini çəkəcəksən.
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
16 O zaman addımlarımı sayacaqsan, Günahımı nəzərə almayacaqsan.
ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;
17 Üsyankarlığım torbada möhürlənəcək, Günahımın üstünü örtəcəksən.
в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.
18 Amma dağın uçub dağılması kimi, Qayanın yerindən qopması kimi,
Но гора падая разрушается, и скала сходит с места своего;
19 Su daşları yuvarladığı kimi, Sellər torpağı yuyub apardığı kimi Sən də insanın ümidini yox edirsən.
вода стирает камни; разлив ее смывает земную пыль: так и надежду человека Ты уничтожаешь.
20 Onu əbədi məğlub edirsən, o köçüb gedir. Görkəmini dəyişdirib yola salırsan.
Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лице и отсылаешь его.
21 Övladları şərəflənəndə də onun xəbəri olmaz, Düşkün hala düşəndə də heç nəyi başa düşməz.
В чести ли дети его - он не знает, унижены ли - он не замечает;
22 Hamı öz canının ağrısını duyur, Yalnız özü üçün yas tutur».
но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает.