< Əyyub 13 >

1 Bax gözlərim hər şeyi gördü, Qulaqlarım bunu eşidib dərk etdi.
Inao! fa nitreako iaby zao, tsinano’ ty sofiko vaho maharendreke.
2 Sizin bildiyinizi mən də anlayıram, Sizdən geri qalmıram.
Ze fohi’areo, apotako ka; Izaho tsy zai’ areo.
3 Amma istəyirəm Külli-İxtiyarla danışım, Allahla mübarizə aparım.
Fe te hivolañe amy El-Sadai iraho, te hifanointoiñe aman’ Añahare.
4 Sizlərsə yalandan mala çəkirsiniz, Hamınız dəyərsiz həkimlərsiniz.
Mpanosoke vande nahareo, songa mpanaha tsy manjofake.
5 Kaş hamınız səsinizi kəsəydiniz, Onda hikmətli görünərdiniz.
Ehe t’ie vata’e nianjiñe, le ho natao hihitse!
6 İndi necə bəhsə girdiyimi eşidin, Dilimin iddiasını yaxşı dinləyin.
Ehe janjiño ty havereko, vaho janjiño ty fanoroan-tsoñiko
7 Məgər Allah üçün haqsız sözlər söyləyəcəksiniz? Onun adına yalanmı söyləyəcəksiniz?
Hisaontsy hamengohañ’ aman’Añahare hao, hilañona’areo famañahiañe?
8 Sizmi Onun tərəfini tutacaqsınız? Sizmi Onun müdafiəsinə qalxacaqsınız?
Handombok’ aze v’inahareoo? h’ondati-aivo, mpihalaly ho an’Andrianañahare hao?
9 O sizi istintaq edərsə, yaxşı olarmı? İnsanları aldatdığınız kimi Onu da aldadacaqsınızmı?
Hahasoa anahareo hao te itsikaraha’e? Hamañahy Aze hao nahareo manahake ty famañahiañe ondaty?
10 Əgər Onun tərəfini gizli tutsanız, Şübhəsiz ki, sizi də məzəmmət edər.
Ie ho trevohe’e te mirihy añ’etake.
11 Onun əzəməti sizi vahimələndirməzmi? Xofu üstünüzə düşməzmi?
Tsy hampangebahebak’ anahareo hao ty enge’e? naho hivotrak’ ama’ areo ty fañeveñañe.
12 Fikrinizdəki sözlər, məsəllər külə dəyməz, Müdafiəniz lilə dəyməz.
Oha-drehan-davenoke ty onin-taro’ areo, fiaron-dietse ty fikala’ areo.
13 Susun, qoyun danışım, Qoy başıma gələn gəlsin.
Mianjiña, apoho iraho hivolañe le adono ho amako ty toly.
14 Həyatım təhlükəyə düşürsə-düşsün. Canım bəlaya düşürsə-düşsün.
Ino ty andrambesako? ami’ty nifeko ty nofoko, vaho apoko an-tañako ty fiaiko.
15 Məni öldürsə də, Ona etibar edəcəyəm, Amma yolumun müdafiəsi üçün hüzuruna çıxacağam.
Ndra te havetra’e, ie ty fatokisako fe hiverok’ añ’atrefa’e raho ty amo satakoo,
16 Əslində bu məni qurtaracaq, Çünki Allaha inanmayan Onun hüzuruna gələ bilməz.
Vaho zao ty ho fandrombahañe ahy: te tsy hiatrek’aze ty tsy aman-Kake
17 Diqqətlə sözlərimə qulaq asın, Qoy elan etdiklərim qulaqlarınızda qalsın.
Tsendreño o entakoo, naho ty lañonako an-dravembia’ areo.
18 Baxın mühakiməyə hazırlaşmışam, Haqlı çıxacağımı bilirəm.
Ingo, fa nalahako i tarokoy, apotako te hahazo to.
19 Kim məni ittiham edəcək? Eləsi varsa, son nəfəsimi verib susaram.
Ia ty hifanjomotse amako? le ho nitsiñe amy zao raho vaho nikenkañe.
20 Ey Allah, mənim üçün bu iki şeyi et ki, Səndən gizlənməyim:
Ehe ty raha roe avao ty tsy hanoa’o ahy, le tsy hietahako o lahara’oo.
21 Əlini üzərimdən götür, Məni dəhşətinlə qorxutma.
Ahankaño amako ty fità’o, le ehe tsy hampianifañe ahy ty fañeveñako ama’o
22 Sonra da məni səslə, qoy Sənə cavab verim, Yaxud da qoy mən danışım, Sən cavab söylə.
Ie amy zao koiho, le hanoiñe iraho, ke angao hivolan-draho vaho toiño.
23 Təqsirlərim, günahlarım nə qədərdir? Mənə üsyankarlığımı və günahlarımı bildir.
Fire o fandilarako naho hakeokoo? Ampahafohino ahy ty fiolako naho o tahikoo,
24 Niyə üzünü gizlədirsən, Məni düşmən hesab edirsən?
Akore te añetaha’o laharañe, vaho manao ahy ho rafelahi’o?
25 Məgər yelin qopardığı yarpağı qorxudacaqsan? Məgər quru saman çöpünü qovacaqsan?
Hampititititihe’o hao ty ravets-atae asiotsion-tioke, ho heañe’o hao ty kafo maike?
26 Çünki əleyhimə acı şeylər yazırsan, Gənclikdə etdiyim günahları mənə irs olaraq verirsən.
Fa anokira’o raha mafaitse iraho, vaho ampandova’o ahy o hakeoko te niajalahy.
27 Ayaqlarımı buxovlayırsan, Bütün yollarıma göz qoyursan, Hər addımımı yoxlayırsan.
Añombea’o longòke o tombokoo, naho efera’o ty ho nilian-tombokoo.
28 Ona görə çürük şey tək məhv oluram. Güvə yemiş paltar kimiyəm.
ie mihamomoke hoe raha lo iraho, hoe saroñe nihanem-bararaoke.

< Əyyub 13 >