< Əyyub 13 >
1 Bax gözlərim hər şeyi gördü, Qulaqlarım bunu eşidib dərk etdi.
Ecce omnia haec vidit oculus meus, et audivit auris mea, et intellexi singula.
2 Sizin bildiyinizi mən də anlayıram, Sizdən geri qalmıram.
Secundum scientiam vestram et ego novi: nec inferior vestri sum.
3 Amma istəyirəm Külli-İxtiyarla danışım, Allahla mübarizə aparım.
Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio:
4 Sizlərsə yalandan mala çəkirsiniz, Hamınız dəyərsiz həkimlərsiniz.
Prius vos ostendens fabricatores mendacii, et cultores perversorum dogmatum.
5 Kaş hamınız səsinizi kəsəydiniz, Onda hikmətli görünərdiniz.
Atque utinam taceretis, ut putaremini esse sapientes.
6 İndi necə bəhsə girdiyimi eşidin, Dilimin iddiasını yaxşı dinləyin.
Audite ergo correptionem meam, et iudicium labiorum meorum attendite.
7 Məgər Allah üçün haqsız sözlər söyləyəcəksiniz? Onun adına yalanmı söyləyəcəksiniz?
Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos?
8 Sizmi Onun tərəfini tutacaqsınız? Sizmi Onun müdafiəsinə qalxacaqsınız?
Numquid faciem eius accipitis, et pro Deo iudicare nitimini?
9 O sizi istintaq edərsə, yaxşı olarmı? İnsanları aldatdığınız kimi Onu da aldadacaqsınızmı?
Aut placebit ei quem celare nihil potest? aut decipietur ut homo, vestris fraudulentiis?
10 Əgər Onun tərəfini gizli tutsanız, Şübhəsiz ki, sizi də məzəmmət edər.
Ipse vos arguet, quoniam in abscondito faciem eius accipitis.
11 Onun əzəməti sizi vahimələndirməzmi? Xofu üstünüzə düşməzmi?
Statim ut se commoverit, turbabit vos, et terror eius irruet super vos.
12 Fikrinizdəki sözlər, məsəllər külə dəyməz, Müdafiəniz lilə dəyməz.
Memoria vestra comparabitur cineri, et redigentur in lutum cervices vestrae.
13 Susun, qoyun danışım, Qoy başıma gələn gəlsin.
Tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit.
14 Həyatım təhlükəyə düşürsə-düşsün. Canım bəlaya düşürsə-düşsün.
Quare lacero carnes meas dentibus meis, et animam meam porto in manibus meis?
15 Məni öldürsə də, Ona etibar edəcəyəm, Amma yolumun müdafiəsi üçün hüzuruna çıxacağam.
Etiam si occiderit me, in ipso sperabo: verumtamen vias meas in conspectu eius arguam.
16 Əslində bu məni qurtaracaq, Çünki Allaha inanmayan Onun hüzuruna gələ bilməz.
Et ipse erit salvator meus: non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita.
17 Diqqətlə sözlərimə qulaq asın, Qoy elan etdiklərim qulaqlarınızda qalsın.
Audite sermonem meum, et aenigmata percipite auribus vestris.
18 Baxın mühakiməyə hazırlaşmışam, Haqlı çıxacağımı bilirəm.
Si fuero iudicatus, scio quod iustus inveniar.
19 Kim məni ittiham edəcək? Eləsi varsa, son nəfəsimi verib susaram.
Quis est qui iudicetur mecum? veniat: quare tacens consumor?
20 Ey Allah, mənim üçün bu iki şeyi et ki, Səndən gizlənməyim:
Duo tantum ne facias mihi, et tunc a facie tua non abscondar:
21 Əlini üzərimdən götür, Məni dəhşətinlə qorxutma.
Manum tuam longe fac a me, et formido tua non me terreat.
22 Sonra da məni səslə, qoy Sənə cavab verim, Yaxud da qoy mən danışım, Sən cavab söylə.
Voca me, et ego respondebo tibi: aut certe loquar, et tu responde mihi.
23 Təqsirlərim, günahlarım nə qədərdir? Mənə üsyankarlığımı və günahlarımı bildir.
Quantas habeo iniquitates et peccata, scelera mea et delicta ostende mihi.
24 Niyə üzünü gizlədirsən, Məni düşmən hesab edirsən?
Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum?
25 Məgər yelin qopardığı yarpağı qorxudacaqsan? Məgər quru saman çöpünü qovacaqsan?
Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam, et stipulam siccam persequeris:
26 Çünki əleyhimə acı şeylər yazırsan, Gənclikdə etdiyim günahları mənə irs olaraq verirsən.
Scribis enim contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiae meae.
27 Ayaqlarımı buxovlayırsan, Bütün yollarıma göz qoyursan, Hər addımımı yoxlayırsan.
Posuisti in nervo pedem meum, et observasti omnes semitas meas, et vestigia pedum meorum considerasti:
28 Ona görə çürük şey tək məhv oluram. Güvə yemiş paltar kimiyəm.
Qui quasi putredo consumendus sum, et quasi vestimentum quod comeditur a tinea.