< Əyyub 12 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
А Јов одговори и рече:
2 «Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.

< Əyyub 12 >