< Əyyub 12 >
1 Əyyub belə cavab verdi:
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
2 «Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
3 Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
Man arīdzan ir sirds, tāpat kā jums, jūs man priekšā neesat, un kas tad to gudrību nezin?
4 Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
Es pat savam tuvākam esmu par apsmieklu, es, kas Dievu piesaucis un no Viņa esmu paklausīts, par apsmieklu tas taisnais un sirdsskaidrais.
5 Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
Kauns nelaimei pēc laimīga domām; tas gaida to, kam kāja slīd.
6 Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
Postītāju dzīvokļiem labi klājās, un mierā paliek bezdievīgi un kam Dievs ir dūrē.
7 Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
Un tiešām, vaicā jel lopiem, tie tev to mācīs, un putniem apakš debess, tie tev to stāstīs.
8 Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
Jeb runā ar zemi, tā tev mācīs, un jūras zivis tev to izteiks.
9 Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
Kas neatzīst pie visa tā, ka Tā Kunga roka to darījusi.
10 Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
Viņa rokā ir visu dzīvo dvēsele un visu cilvēku miesu gars.
11 Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
12 Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
Pie veciem ir gudrība un ilgs mūžs dod saprašanu.
13 Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
14 Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
Redzi, Viņš nolauž, un neviens nevar uztaisīt. Viņš ko aizslēdz, un neviens nevar atvērt.
15 Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt.
16 Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
Pie Viņa ir spēks un pastāvība, Viņa priekšā ir, kas maldās un kas maldina.
17 Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
Viņš ved padomu devējus par laupījumu, un tiesnešus Viņš dara par ģeķiem.
18 Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
Ķēniņu saites Viņš sarauj un apjož pašiem gurnus ar saitēm.
19 Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
Viņš ved cienīgus par laupījumu, un apgāž varenus.
20 Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
Viņš atņem runātājiem valodu un noņem vecajiem prātu.
21 Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
Viņš izlej negodu pār lieliem kungiem, un vareniem Viņš jostu raisa vaļā.
22 Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
Viņš atklāj dziļumus tumsai, un nāves ēnu Viņš ved gaismā.
23 Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
Viņš vairo ļaudis un tos izdeldē, Viņš ceļ spēkā tautas un tās izklīdina.
24 Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
Viņš ļaužu virsniekiem virs zemes atņem sirdi un tos maldina tuksnesī, kur ceļa nav.
25 Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.
Tie grābsta tā kā tumsā, kur gaismas nav, un Viņš tiem liek maldīties kā piedzērušiem.