< Əyyub 12 >
1 Əyyub belə cavab verdi:
Then Job, answering, said:
2 «Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
3 Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
4 Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
5 Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
6 Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
7 Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
8 Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
9 Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
10 Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
11 Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
12 Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
13 Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
15 Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
16 Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
17 Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
18 Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
19 Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
20 Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
21 Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
He pours disdain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
22 Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
23 Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
24 Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
25 Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.
They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.