< Əyyub 12 >
1 Əyyub belə cavab verdi:
Then Job answered:
2 «Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
“Truly then you are the people with whom wisdom itself will die!
3 Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
But I also have a mind; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
4 Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
5 Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
6 Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure— those who carry their god in their hands.
7 Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
But ask the animals, and they will instruct you; ask the birds of the air, and they will tell you.
8 Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
Or speak to the earth, and it will teach you; let the fish of the sea inform you.
9 Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
10 Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
11 Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
Does not the ear test words as the tongue tastes its food?
12 Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
Wisdom is found with the elderly, and understanding comes with long life.
13 Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
14 Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be released.
15 Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
If He holds back the waters, they dry up, and if He releases them, they overwhelm the land.
16 Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
True wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver are His.
17 Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
He leads counselors away barefoot and makes fools of judges.
18 Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
He loosens the bonds placed by kings and fastens a belt around their waists.
19 Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
He leads priests away barefoot and overthrows the established.
20 Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
He deprives the trusted of speech and takes away the discernment of elders.
21 Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
22 Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
23 Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
24 Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
25 Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.
They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.