< Əyyub 11 >

1 Naamatlı Sofar belə cavab verdi:
A LAILA olelo aku la o Zopara ka Naamata, i aku la,
2 «Bu qədər söz cavabsız qalsınmı? Çox danışan haqlı sayılsınmı?
Aole anei e pono ke pane aku i na huaolelo he nui la? E hoaponoia anei ke kanaka lehelehe wale?
3 İnsanlar boşboğazlıqlarının qarşısında sussunmu? Sən rişxənd edəndə səni saxlamasınlar?
E paa anei ka waha o kanaka i kou kaena wale ana? A hoomaewaewa mai oe, aole anei he mea nana oe e hoohilahila aku?
4 Allaha deyirsən: “İmanda safam, Gözün görür ki, pakam”.
A ua olelo mai oe, he maemae kuu olelo, A ua hala ole au i kou mau maka.
5 Kaş ki Allah danışaydı, Sənə qarşı ağzını açaydı.
Ina paha e olelo mai ke Akua, A e wehe ae i kona lehelehe ia oe;
6 Səni hikmətin sirlərindən agah etsəydi, Hikmətin çox şaxələri üzə çıxardı. Bil ki, Allah günahlarının neçəsindən keçib.
A e hoike mai oia ia oe i na mea huna o ka naauao, Ua papalua ka maiau! Alaila e ike auanei oe, E hoopoina mai no ke Akua i na hewa ou.
7 Allahın dərin sirlərini dərk edə bilərsənmi? Külli-İxtiyarın sərhədlərinə çata bilərsənmi?
E loaa anei ia oe ka ke Akua mau mea hohonu? E loaa pololei loa anei ia oe ka Mea mana?
8 Onlar göylər qədər ucadır, axı nə edə bilərsən? Ölülər diyarından dərindir, nəyi dərk edə bilərsən? (Sheol h7585)
Ua kiekie ia e like me ka lani; heaha kau e hana ai? Ua oi kona hohonu i ko ka po; heaha kau e ike ai? (Sheol h7585)
9 Meyarı aləmdən uzundur, Dənizlərdən genişdir.
Ua oi kona loa mamua o ko ka honua, A o ka laula imua o ko ke kai.
10 Əgər gəlib səni zindana salarsa, məhkum edərsə, Kim Onun qarşısını ala bilər?
Ina e hopu mai ia, a hoopaa iho, a hookolokolo, Alaila owai la ka mea e keakea ia ia?
11 O, yalançıları tanıyır, Pisliyi görəndə onu dərk edir.
No ka mea, ua ike no ia i ka poe hewa, Ua nana mai hoi ia i ka hala; Aole anei ia e ike mai?
12 Vəhşi eşşək insan olaraq doğulanda Axmaq da ağla gələr.
E ake ke kanaka naaupo i akamai, O ke kanaka i hanau nae me he keiki la a ka hoki hihiu.
13 Əgər ürəyini təqdis etsən, Əllərini Ona tərəf uzatsan,
Ina e hoomakaukau oe i kou naau, A e kikoo aku i kou mau lima io na la;
14 Günahın varsa, ondan əl çək, Qoyma pislik çadırında sakin olsun.
Ina he hewa iloko o kou lima, e hoolei loa aku ia; A mai ae e noho ka hewa ma kou mau halelewa.
15 Onda başını utanmadan dik tutarsan, Sağ-salamat, qorxusuz yaşayarsan.
Alaila e hoala ae oe i kou maka me ke kina ole; A e ku paa no oe, aole hoi e makau:
16 Sən dar gününü unudub Onu axıb-qurtaran bir su kimi yad edərsən.
No ka mea, e hoopoina no oe i ka ehaeha, A e hoomanao ia mea, e like me ka wai i kahe aku:
17 Həyatın gündüzün günəşindən də parlaq olar, Qaranlığın səhər kimi işıqlanar.
A e kupaa kou ola loa ana, e like me ke awakea; Ano ua pouli oe, alaila e like no oe me ke kakahiaka.
18 Çünki ümidin var, sən arxayınsan, Mühafizə olunaraq rahat yatarsan.
A e maluhia oe, no ka mea, he mea no e laua ai ka manao; Ano ua poho ka manao, aka, alaila, e noho maluhia oe.
19 Yatanda belə, səni qorxudan olmaz, Sənin lütfünü çoxları arzular.
A e moe iho oe ilalo, aohe mea nana oe e hoomakau mai; A nui na mea e hoalohaloha imua ou.
20 Amma pis adamların gözlərinin nuru sönəcək, Onların pənah yeri olmayacaq, Yeganə ümidləri son nəfəslərini vermək olacaq».
Aka, e pio na maka o ka poe hewa, A ua nele lakou i ka puuhonua, A o ko lakou manaolana, o ke kuu ana no ia o ka uhane.

< Əyyub 11 >