< Əyyub 10 >
1 Canım həyatımdan bezib. Şikayətimə məhdudiyyət qoymayacağam, Acı həyatımdan danışacağam.
to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
2 Qoy Allaha deyim: “Məni günahlandırma, Bir mənə söylə, niyə mənimlə çəkişirsən?
to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
3 Məni incitmək, Əllərinin işini xor görmək, Pislərin niyyətlərinə işıq vermək Sənə xoşdurmu?
pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
4 Səndə insan gözümü var? İnsan necə görürsə, Sən də elə görürsənmi?
eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
5 Günlərin insan ömrü kimidirmi? İllərin insanın yaşadığı illər kimidirmi?
like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
6 Çünki məndə təqsir axtarırsan, Günahlarımı araşdırırsan.
for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
7 Özün də bilirsən mən şər adam deyiləm, Məni Sənin əlindən qurtaran yoxdur.
upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
8 Əllərin mənə quruluş verdi, məni yaratdı. İndi dönüb məni yox edəcəksənmi?
hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
9 Məni palçıqdan düzəltdin, bunu xatırla. Yenidən məni torpağa çevirəcəksənmi?
to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
10 Məni süd kimi tökmədinmi, Pendir kimi bərkitmədinmi?
not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
11 Ət və dərini əynimə geyindirdin, Məni sümük və vətərlərlə hördün,
skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
12 Mənə həyat verdin, sevgi göstərdin, Qayğıma qalmağınla ruhumu hifz etdin.
life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
13 Amma bunları qəlbində gizlətdin. Mən isə bilirəm, fikrində bu şeylər var:
and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
14 Günah işlətsəydim, mənə nəzarət edərdin, Təqsirlərimi cəzasız qoymazdın.
if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
15 Əgər günahkar olsaydım, vay halıma! Günahsız olsam belə, yenə başımı qaldıra bilmərəm, Çünki xəcalət içindəyəm, necə də biçarəyəm.
if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
16 Əgər başımı qaldırsam, məni aslan kimi ovlarsan, Yenə heyrətamiz qüvvəni mənə göstərərsən.
and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
17 Əleyhimə yeni şahidlər çıxararsan, Mənə qarşı qəzəbini artırarsan, Orduların üstümə dayanmadan hücum çəkər.
to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
18 Niyə məni doğulmağa qoydun? Kimsənin gözü məni görmədən kaş öləydim.
and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
19 Kaş ki heç yaranmayaydım, Bətndən məzara düşəydim.
like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
20 Məgər ömrümə bir neçə gün qalmayıbmı? Mənə bir qədər sərbəstlik ver ki, bir az ürəyim açılsın
not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
21 Gedər-gəlməz yerə, Zülmət və ölüm kölgəsi diyarına,
in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
22 Qatı qaranlıq diyarına, Ölüm kölgəsi, qarışıqlıq diyarına, İşığı qaranlıq olan diyara getməzdən əvvəl”».
land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness