< Yaradiliş 9 >

1 Allah Nuha və onun oğullarına xeyir-dua verib dedi: «Törəyib çoxalın və yer üzünü bürüyün.
And God gave his blessing to Noah and his sons, and said, Be fertile, and have increase, and make the earth full.
2 Qurudakı bütün heyvanlar, göydəki bütün quşlar, yerdə sürünən bütün canlılar və dənizdə olan bütün balıqlar sizdən qorxub dəhşətə gələcək. Onlar sizin ixtiyarınıza verilib.
And the fear of you will be strong in every beast of the earth and every bird of the air; everything which goes on the land, and all the fishes of the sea, are given into your hands.
3 Bütün canlılar da sizə qida olsun, onların hamısını bütün göy otlar kimi sizə verirəm.
Every living and moving thing will be food for you; I give them all to you as before I gave you all green things.
4 Ancaq əti onun canı olan qanla birgə yeməyin.
But flesh with the life-blood in it you may not take for food.
5 Sizin isə qanınız tökülərsə, əvəzini hökmən alacağam. Hər heyvandan hesabınızı alacağam. Həmçinin insandan – qardaşının canını alan hər kəsdən əvəzini alacağam.
And for your blood, which is your life, will I take payment; from every beast I will take it, and from every man will I take payment for the blood of his brother-man.
6 Kim insan qanı töksə, Onun da qanı İnsan əli ilə töküləcək. Çünki Allah insanı Öz surətinə görə yaradıb.
Whoever takes a man's life, by man will his life be taken; because God made man in his image.
7 Siz törəyib çoxalın, Yer üzünə yayılın, Orada çoxalın».
And now, be fertile and have increase; have offspring on the earth and become great in number.
8 Allah Nuha və yanında olan oğullarına dedi:
And God said to Noah and to his sons,
9 «Mən sizinlə, sizdən sonrakı nəslinizlə Öz əhdimi bağlayıram,
Truly, I will make my agreement with you and with your seed after you,
10 gəmidən çıxan yer üzündəki bütün canlı məxluqlarla – quşlar, ev heyvanları və bütün çöl heyvanları ilə əhdimi bağlayıram.
And with every living thing with you, all birds and cattle and every beast of the earth which comes out of the ark with you.
11 Sizinlə Öz əhdimi qoyuram ki, bütün canlılar bir daha daşqınla məhv olmayacaq və heç vaxt yer üzünü viran edən daşqın baş verməyəcək».
And I will make my agreement with you; never again will all flesh be cut off by the waters; never again will the waters come over all the earth for its destruction.
12 Allah yenə dedi: «Mənim sizinlə və sizinlə olan bütün canlılarla nəsillər boyu əbədi olaraq bağladığım əhdin əlaməti budur:
And God said, This is the sign of the agreement which I make between me and you and every living thing with you, for all future generations:
13 buludda Öz göy qurşağımı qoyuram ki, Mənimlə yer üzü arasında olan əhdin əlaməti olsun.
I will put my bow in the cloud and it will be for a sign of the agreement between me and the earth.
14 Mən yer üzünə bulud gətirdiyim zaman buludda göy qurşağı görünəcək.
And whenever I make a cloud come over the earth, the bow will be seen in the cloud,
15 Onda Mən sizinlə və bütün canlı məxluqlarla bağladığım əhdi yada salacağam. Sular bir daha daşqına çevrilib bütün canlıları məhv etməyəcək.
And I will keep in mind the agreement between me and you and every living thing; and never again will there be a great flow of waters causing destruction to all flesh.
16 Buludda göy qurşağı olacaq. Mən Allah onu görüb yer üzündə yaşayan bütün canlı məxluqlarla bağladığım əbədi əhdi yada salacağam».
And the bow will be in the cloud, and looking on it, I will keep in mind the eternal agreement between God and every living thing on the earth.
17 Allah yenə Nuha dedi: «Mənim yer üzündə yaşayan bütün canlılarla bağladığım əhdin əlaməti budur».
And God said to Noah, This is the sign of the agreement which I have made between me and all flesh on the earth.
18 Gəmidən çıxan Nuhun oğulları bunlardır: Sam, Ham və Yafəs. Hamdan Kənan törədi.
And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.
19 Nuhun üç oğlu bunlardır və yer üzündə yayılan bütün insanlar onlardan törədi.
These three were the sons of Noah and from them all the earth was peopled.
20 Nuh torpağı becərməyə başladı və bir üzüm bağı saldı.
In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden.
21 O, şərab içib sərxoş oldu və öz çadırında çılpaq uzandı.
And he took of the wine of it and was overcome by drink; and he was uncovered in his tent.
22 Kənanın atası Ham atasının çılpaq olduğunu gördü və bunu bayırda iki qardaşına söylədi.
And Ham, the father of Canaan, saw his father unclothed, and gave news of it to his two brothers outside.
23 Sam və Yafəs bir paltar götürüb öz çiyinlərinə saldılar və dal-dalı içəri girib, atalarının çılpaq bədənini örtdülər. Onlar üzlərini əks tərəfə çevirmişdilər ki, atalarının çılpaqlığını görməsinlər.
And Shem and Japheth took a robe, and putting it on their backs went in with their faces turned away, and put it over their father so that they might not see him unclothed.
24 Nuh öz sərxoşluğundan ayıldı və kiçik oğlunun əməlini bilib dedi:
And, awaking from his wine, Noah saw what his youngest son had done to him, and he said,
25 «Kənana lənət olsun, Öz qardaşlarının qullarına qul olsun».
Cursed be Canaan; let him be a servant of servants to his brothers.
26 Yenə dedi: «Samın Allahı Rəbbə alqış olsun, Kənan ona qul olsun.
And he said, Praise to the Lord, the God of Shem; let Canaan be his servant.
27 Allah Yafəsə genişlik versin, Samın çadırlarında yaşasın. Kənan ona qul olsun».
May God make Japheth great, and let his living-place be in the tents of Shem, and let Canaan be his servant.
28 Nuh daşqından sonra üç yüz əlli il yaşadı.
And Noah went on living three hundred and fifty years after the great flow of waters;
29 O, doqquz yüz əlli il ömür sürüb öldü.
all the years of his life were nine hundred and fifty: and he came to his end.

< Yaradiliş 9 >