< Yaradiliş 5 >
1 Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.
2 Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на.
3 Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
4 Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
5 Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.
6 Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
7 Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.
8 Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
9 Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.
10 Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.
11 Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
12 Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
13 Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.
14 Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
15 Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.
16 Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.
17 Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
18 Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.
19 Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.
20 Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.
21 Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.
22 Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
23 Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.
24 O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог.
25 Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.
26 Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.
27 Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.
28 Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,
29 O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“.
30 Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.
31 Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
32 Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.