< Yaradiliş 5 >
1 Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
Este es el libro de los descendientes de Adán. El día en que Dios creó a Adán, lo hizo a imagen de Dios.
2 Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
Los creó varón y mujer y los bendijo: y los llamó “hombre” en el día de su creación.
3 Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
Tenía Adán ciento treinta años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, al cual puso por nombre Set.
4 Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años, y murió.
6 Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
Set tenía ciento cinco años cuando engendró a Enós.
7 Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Y vivió Set, después de engendrar a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.
8 Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.
9 Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
Enós tenía noventa años cuando engendró a Cainán.
10 Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Vivió Enós, después de engendrar a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.
11 Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.
12 Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
Cainán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
13 Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Vivió Cainán, después de haber engendrado a Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.
15 Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
Mahalalel tenía sesenta y cinco años, cuando engendró a Yared.
16 Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
Yared tenía ciento sesenta y dos años cuando engendró a Enoc.
19 Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Vivió Yared, después de engendrar a Enoc, ochocientos años y engendró hijos e hijas.
20 Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
Y fueron todos los días de Yared novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
Enoc tenía sesenta y cinco años cuando engendró a Matusalén.
22 Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Anduvo Enoc con Dios, (viviendo) después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
24 O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando engendró a Lamec.
26 Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Vivió Matusalén, después de engendrar a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
Y fueron todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
Lamec tenía ciento ochenta y dos años, cuando engendró un hijo,
29 O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
al cual puso por nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras fatigas y del trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que maldijo Yahvé.
30 Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Vivió Lamec, después de engendrar a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió. Noé tenía quinientos años, cuando engendró a Sem, Cam y Jafet.
32 Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.