< Yaradiliş 5 >

1 Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
QUESTA è la descrizione delle generazioni di Adamo. Nel giorno che Iddio creò l'uomo, egli lo fece alla sua somiglianza.
2 Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
Egli li creò maschio e femmina, e li benedisse, e pose loro nome UOMO, nel giorno che furono creati.
3 Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
Ora Adamo, essendo vivuto centotrent'anni, generò [un figliuolo] alla sua somiglianza, secondo la sua immagine; e gli pose nome Set.
4 Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
E il tempo che visse Adamo, dopo ch'ebbe generato Set, fu ottocent'anni; e generò figliuoli e figliuole.
5 Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
Così tutto il tempo che visse Adamo fu novecentrent'anni; poi morì.
6 Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
E Set, essendo vivuto centocinque anni, generò Enos.
7 Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
E Set, dopo che ebbe generato Enos, visse ottocensette anni, e generò figliuoli e figliuole.
8 Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
Così tutto il tempo che visse Set fu novecendodici anni; poi morì.
9 Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
Ed Enos, essendo vivuto novant'anni, generò Chenan.
10 Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Ed Enos, dopo ch'ebbe generato Chenan, visse ottocenquindici anni, e generò figliuoli e figliuole.
11 Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.
12 Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
E Chenan, essendo vivuto settant'anni, generò Mahalaleel.
13 Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
E Chenan, dopo ch'ebbe generato Mahalaleel, visse ottocenquarant'anni, e generò figliuoli e figliuole.
14 Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.
15 Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
E Mahalaleel, essendo vivuto sessantacinque anni, generò Iared.
16 Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
E Mahalaleel, dopo ch'ebbe generato Iared, visse ottocentrent'anni, e generò figliuoli e figliuole.
17 Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocennovantacinque anni; poi morì.
18 Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
E Iared, essendo vivuto censessantadue anni, generò Enoc.
19 Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
E Iared, dopo ch'ebbe generato Enoc, visse ottocent'anni, e generò figliuoli e figliuole.
20 Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
Così tutto il tempo che Iared visse fu novecensessantadue anni; poi morì.
21 Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
Ed Enoc essendo vivuto sessantacinque anni, generò Metusela.
22 Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Ed Enoc, dopo ch'ebbe generato Metusela, camminò con Dio per lo spazio di trecent'anni e generò figliuoli e figliuole.
23 Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
Così, tutto il tempo che Enoc visse fu trecensessantacinque anni.
24 O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
E dopo che Enoc fu camminato con Dio, non [si vide] più; perciocchè Iddio lo prese.
25 Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
E Metusela, essendo vivuto centottantasette anni, generò Lamec.
26 Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
E Metusela, dopo ch'ebbe generato Lamec, visse settecentottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole.
27 Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
Così, tutto il tempo che Metusela visse fu novecensessantanove anni; poi morì.
28 Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
E Lamec, essendo vivuto centottantadue anni, generò un figliuolo.
29 O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
E gli pose nome Noè, dicendo: Costui ci consolerà della nostra opera, e della fatica delle nostre mani, [la quale portiamo] per cagion della terra che il Signore ha maladetta.
30 Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
E Lamec, dopo ch'ebbe generato Noè, visse cinquecennovantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole.
31 Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
Così tutto il tempo che Lamec visse fu settecensettantasette anni; poi morì.
32 Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
E Noè, essendo di età di cinquecent'anni, generò Sem, Cam e Iafet.

< Yaradiliş 5 >