< Yaradiliş 5 >

1 Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
2 Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
4 Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
5 Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
7 Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
8 Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
10 Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
11 Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
13 Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
14 Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
16 Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
17 Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
19 Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
20 Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
22 Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
23 Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
25 Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
26 Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
27 Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
28 Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
29 O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
30 Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
31 Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
32 Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.

< Yaradiliş 5 >