< Yaradiliş 5 >
1 Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
3 Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
6 Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
7 Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
9 Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
10 Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
12 Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
13 Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
15 Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
16 Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
17 Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
18 Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
19 Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
20 Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
21 Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
22 Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
24 O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
25 Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
26 Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
28 Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
29 O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
32 Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.