< Yaradiliş 5 >
1 Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
2 Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
3 Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
4 Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
5 Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
6 Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
7 Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
8 Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
9 Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
10 Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
11 Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
12 Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
13 Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
14 Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
15 Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
16 Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
17 Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
18 Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
19 Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
20 Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
21 Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
22 Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
23 Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
24 O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
25 Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth.
26 Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
27 Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
28 Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
29 O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
30 Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
31 Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
32 Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.