< Yaradiliş 36 >

1 Esavın, yəni Edomun tarixçəsi belədir.
Dette er Esaus eller Edoms ætt.
2 Esav Kənan qızlarından Xetli Elonun qızı Adanı, Xivli Siveonun qızı Ananın qızı Oholivamanı,
Esau tok sig hustruer av Kana'ans døtre: Ada, hetitten Elons datter, og Oholibama, Anas datter, hevitten Sibeons sønnedatter,
3 həmçinin İsmailin qızı, Nevayotun bacısı Basmatı arvad aldı.
og Basmat, Ismaels datter, Nebajots søster.
4 Ada Esava Elifazı doğdu, Basmat isə Reueli doğdu.
Med Ada fikk Esau Elifas, og med Basmat Re'uel,
5 Oholivama Yeuşu, Yalamı və Qorahı doğdu; Esavın Kənan torpağında doğulan oğulları bunlardır.
og med Oholibama fikk han Je'us og Jalam og Korah; dette var Esaus sønner, som han fikk i Kana'ans land.
6 Esav arvadlarını, oğullarını, qızlarını, evindəki adamların hamısını, sürülərini, bütün heyvanlarını və Kənan torpağında qazandığı bütün var-dövləti götürüb qardaşı Yaqubun yanından başqa bir torpağa getdi.
Og Esau tok sine hustruer, sine sønner og døtre og alt sitt husfolk og sin buskap og alle sine kløvdyr og alt sitt gods som han hadde samlet i Kana'ans land, og drog til et annet land for sin bror Jakobs skyld.
7 Çünki əmlakları çox olduğuna görə bir yerdə yaşaya bilmədilər; sürüləri çox olduğu üçün qaldıqları torpağa sığmırdılar.
For deres eiendom var for stor til at de kunde bo sammen - det land som de bodde i som fremmede, kunde ikke rumme dem, så stor buskap hadde de.
8 Esav, yəni Edom Seir dağlıq diyarında məskən saldı.
Så bosatte Esau sig i Se'ir-fjellene - Esau, det er den samme som Edom.
9 Edomluların əcdadı Esavın Seir dağlıq diyarındakı tarixçəsi belədir.
Og dette er Esaus ætt i Se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene.
10 Esavın oğullarının adları belədir: Esavın arvadı Adanın oğlu Elifaz, Esavın arvadı Basmatın oğlu Reuel.
Dette er navnene på Esaus sønner: Elifas, sønn av Esaus hustru Ada, og Re'uel, sønn av Esaus hustru Basmat.
11 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Qatam və Qenaz.
Og Elifas' sønner var Teman, Omar, Sefo, Gatam og Kenas.
12 Timna Esavın oğlu Elifazın cariyəsi idi. O, Elifaza Amaleqi doğdu. Esavın arvadı Adanın nəvələri bunlardır.
Og Elifas, Esaus sønn, hadde en medhustru som hette Timna, og med henne fikk Elifas Amalek. Dette var Esaus hustru Adas sønner.
13 Reuelin oğulları bunlardır: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza; bunlar Esavın arvadı Basmatın nəvələridir.
Og dette var Re'uels sønner: Nahat og Serah, Samma og Missa. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
14 Esavın arvadı Siveon qızı Ana qızı Oholivamanın oğulları bunlardır: o, Esava Yeuşu, Yalamı və Qorahı doğdu.
Og dette var sønnene til Oholibama, Anas datter, Sibeons sønnedatter, Esaus hustru: Med henne fikk Esau Je'us og Jalam og Korah.
15 Esav oğullarının başçıları bunlardır: Esavın ilk oğlu Elifazın oğulları: başçı Teman, başçı Omar, başçı Sefo, başçı Qenaz,
Dette var stammefyrstene for Esaus barn: Sønnene til Esaus eldste sønn Elifas var stammefyrsten Teman, stammefyrsten Omar, stammefyrsten Sefo, stammefyrsten Kenas,
16 başçı Qorah, başçı Qatam, başçı Amaleq. Edom torpağında Elifazdan olan başçılar bunlardır; onlar Adanın nəvələridir.
stammefyrsten Korah, stammefyrsten Gatam, stammefyrsten Amalek; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Elifas i Edom-landet. Dette var Adas sønner.
17 Esavın oğlu Reuelin oğulları bunlardır: başçı Naxat, başçı Zerah, başçı Şamma, başçı Mizza. Edom torpağında Reueldən olan başçılar bunlardır; onlar Esavın arvadı Basmatın nəvələridir.
Og dette var sønnene til Esaus sønn Re'uel: stammefyrsten Nahat, stammefyrsten Serah, stammefyrsten Samma, stammefyrsten Missa, dette var de stammefyrster som nedstammet fra Re'uel i Edom-landet. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
18 Esavın arvadı Oholivamanın oğulları bunlardır: başçı Yeuş, başçı Yalam, başçı Qorah; onlar Esavın arvadı Ana qızı Oholivamanın nəslindən olan başçılardır.
Og dette var Esaus hustru Oholibamas sønner: stammefyrsten Je'usj stammefyrsten Jalam, stammefyrsten Korah; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Oholibama, Anas datter, Esaus hustru.
19 Bunlar Esavın, yəni Edomun oğullarıdır, bunlar da onların başçılarıdır.
Dette var Esaus sønner, og dette deres stammefyrster. Dette var Edom.
20 Ölkədə yaşayan Xorlu Seirin oğulları bunlardır: Lotan, Şoval, Siveon, Ana,
Dette var horitten Se'irs sønner, som bodde i landet: Lotan og Sobal og Sibeon og Ana
21 Dişon, Eser və Dişan. Edom torpağında başçılıq edən Xorlu Seirin oğulları bunlardır.
og Dison og Eser og Disan; dette var horittenes stammefyrster, Se'irs sønner i Edom-landet.
22 Lotanın oğulları Xori və Hemam, Lotanın bacısı Timna.
Og Lotans sønner var Hori og Hemam, og Lotans søster var Timna.
23 Şovalın oğulları bunlardır: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam.
Og dette var Sobals sønner: Alvan og Manahat og Ebal, Sefo og Onam.
24 Siveonun oğulları bunlardır: Ayya və Ana; atası Siveonun eşşəklərini otararkən çöldə isti bulaqlar tapan Ana budur.
Og dette var Sibeons sønner: Aja og Ana; det var den Ana som fant de varme kilder i ørkenen, mens han gjætte sin far Sibeons asener.
25 Ananın övladları bunlardır: Dişon və Ananın qızı Oholivama.
Og dette var Anas barn: Dison og datteren Oholibama.
26 Dişonun oğulları bunlardır: Xemdan, Eşban, İtran və Keran.
Og dette var Disons sønner: Hemdan og Esban og Jitran og Keran.
27 Eserin oğulları bunlardır: Bilhan, Zaavan və Aqan.
Dette var Esers sønner: Bilhan og Sa'avan og Akan.
28 Dişanın oğulları bunlardır: Us və Aran.
Dette var Disans sønner: Us og Aran.
29 Xorlulardan olan başçılar bunlardır: başçı Lotan, başçı Şoval, başçı Siveon, başçı Ana,
Dette var horittenes stammefyrster: stammefyrsten Lotan, stammefyrsten Sobal, stammefyrsten Sibeon, stammefyrsten Ana,
30 başçı Dişon, başçı Eser, başçı Dişan; Seir torpağında qəbilələrinə görə Xorlu başçılar bunlardır.
stammefyrsten Dison, stammefyrsten Eser, stammefyrsten Disan; dette var horittenes stammefyrster, deres stammefyrster i Se'ir-landet.
31 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır:
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn:
32 Edomda Beorun oğlu Bela padşah oldu. Onun şəhəri Dinhava idi.
Bela, Beors sønn, var konge i Edom, og hans by hette Dinhaba.
33 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra konge i hans sted.
34 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
35 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Avit.
36 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
37 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
38 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
39 Akbor oğlu Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadar padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
Da Ba'al-Hanan, Akbors sønn, døde, blev Hadar konge i hans sted; hans by hette Pa'u, og hans hustru hette Mehetabel, en datter av Matred, Mesahabs datter.
40 Esavın nəslindən olan başçıların qəbilələrinə və yerlərinə görə adları belədir: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Og dette er navnene på Esaus stammefyrster efter deres ætter, efter deres bosteder, med deres navn: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alva, stammefyrsten Jetet,
41 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
42 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
43 başçı Maqdiel, başçı İram; sahib olduqları ölkədə yaşadıqları yerlərə görə Edom başçıları bunlardır. Esav da Edomluların əcdadıdır.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster efter sine bosteder i sitt eiendomsland. Dette var Esaus, edomittenes fars ætt.

< Yaradiliş 36 >