< Yaradiliş 36 >

1 Esavın, yəni Edomun tarixçəsi belədir.
and these generation Esau he/she/it Edom
2 Esav Kənan qızlarından Xetli Elonun qızı Adanı, Xivli Siveonun qızı Ananın qızı Oholivamanı,
Esau to take: take [obj] woman: wife his from daughter Canaan [obj] Adah daughter Elon [the] Hittite and [obj] Oholibamah daughter Anah daughter Zibeon [the] Hivite
3 həmçinin İsmailin qızı, Nevayotun bacısı Basmatı arvad aldı.
and [obj] Basemath daughter Ishmael sister Nebaioth
4 Ada Esava Elifazı doğdu, Basmat isə Reueli doğdu.
and to beget Adah to/for Esau [obj] Eliphaz and Basemath to beget [obj] Reuel
5 Oholivama Yeuşu, Yalamı və Qorahı doğdu; Esavın Kənan torpağında doğulan oğulları bunlardır.
and Oholibamah to beget [obj] (Jeush *Q(K)*) and [obj] Jalam and [obj] Korah these son: child Esau which to beget to/for him in/on/with land: country/planet Canaan
6 Esav arvadlarını, oğullarını, qızlarını, evindəki adamların hamısını, sürülərini, bütün heyvanlarını və Kənan torpağında qazandığı bütün var-dövləti götürüb qardaşı Yaqubun yanından başqa bir torpağa getdi.
and to take: take Esau [obj] woman: wife his and [obj] son: child his and [obj] daughter his and [obj] all soul: person house: household his and [obj] livestock his and [obj] all animal his and [obj] all acquisition his which to gather in/on/with land: country/planet Canaan and to go: went to(wards) land: country/planet from face: before Jacob brother: male-sibling his
7 Çünki əmlakları çox olduğuna görə bir yerdə yaşaya bilmədilər; sürüləri çox olduğu üçün qaldıqları torpağa sığmırdılar.
for to be property their many from to dwell together and not be able land: country/planet sojourning their to/for to lift: aid [obj] them from face: because livestock their
8 Esav, yəni Edom Seir dağlıq diyarında məskən saldı.
and to dwell Esau in/on/with mountain: hill country Seir Esau he/she/it Edom
9 Edomluların əcdadı Esavın Seir dağlıq diyarındakı tarixçəsi belədir.
and these generation Esau father Edom in/on/with mountain: hill country Seir
10 Esavın oğullarının adları belədir: Esavın arvadı Adanın oğlu Elifaz, Esavın arvadı Basmatın oğlu Reuel.
these name son: child Esau Eliphaz son: child Adah woman: wife Esau Reuel son: child Basemath woman: wife Esau
11 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Qatam və Qenaz.
and to be son: child Eliphaz Teman Omar Zepho and Gatam and Kenaz
12 Timna Esavın oğlu Elifazın cariyəsi idi. O, Elifaza Amaleqi doğdu. Esavın arvadı Adanın nəvələri bunlardır.
and Timna to be concubine to/for Eliphaz son: child Esau and to beget to/for Eliphaz [obj] Amalek these son: child Adah woman: wife Esau
13 Reuelin oğulları bunlardır: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza; bunlar Esavın arvadı Basmatın nəvələridir.
and these son: child Reuel Nahath and Zerah Shammah and Mizzah these to be son: child Basemath woman: wife Esau
14 Esavın arvadı Siveon qızı Ana qızı Oholivamanın oğulları bunlardır: o, Esava Yeuşu, Yalamı və Qorahı doğdu.
and these to be son: child Oholibamah daughter Anah daughter Zibeon woman: wife Esau and to beget to/for Esau [obj] (Jeush *Q(K)*) and [obj] Jalam and [obj] Korah
15 Esav oğullarının başçıları bunlardır: Esavın ilk oğlu Elifazın oğulları: başçı Teman, başçı Omar, başçı Sefo, başçı Qenaz,
these chief son: child Esau son: child Eliphaz firstborn Esau chief Teman chief Omar chief Zepho chief Kenaz
16 başçı Qorah, başçı Qatam, başçı Amaleq. Edom torpağında Elifazdan olan başçılar bunlardır; onlar Adanın nəvələridir.
chief Korah chief Gatam chief Amalek these chief Eliphaz in/on/with land: country/planet Edom these son: descendant/people Adah
17 Esavın oğlu Reuelin oğulları bunlardır: başçı Naxat, başçı Zerah, başçı Şamma, başçı Mizza. Edom torpağında Reueldən olan başçılar bunlardır; onlar Esavın arvadı Basmatın nəvələridir.
and these son: child Reuel son: child Esau chief Nahath chief Zerah chief Shammah chief Mizzah these chief Reuel in/on/with land: country/planet Edom these son: child Basemath woman: wife Esau
18 Esavın arvadı Oholivamanın oğulları bunlardır: başçı Yeuş, başçı Yalam, başçı Qorah; onlar Esavın arvadı Ana qızı Oholivamanın nəslindən olan başçılardır.
and these son: child Oholibamah woman: wife Esau chief Jeush chief Jalam chief Korah these chief Oholibamah daughter Anah woman: wife Esau
19 Bunlar Esavın, yəni Edomun oğullarıdır, bunlar da onların başçılarıdır.
these son: child Esau and these chief their he/she/it Edom
20 Ölkədə yaşayan Xorlu Seirin oğulları bunlardır: Lotan, Şoval, Siveon, Ana,
these son: child Seir [the] Horite to dwell [the] land: country/planet Lotan and Shobal and Zibeon and Anah
21 Dişon, Eser və Dişan. Edom torpağında başçılıq edən Xorlu Seirin oğulları bunlardır.
and Dishon and Ezer and Dishan these chief [the] Horite son: child Seir in/on/with land: country/planet Edom
22 Lotanın oğulları Xori və Hemam, Lotanın bacısı Timna.
and to be son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
23 Şovalın oğulları bunlardır: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam.
and these son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam
24 Siveonun oğulları bunlardır: Ayya və Ana; atası Siveonun eşşəklərini otararkən çöldə isti bulaqlar tapan Ana budur.
and these son: child Zibeon and Aiah and Anah he/she/it Anah which to find [obj] [the] hot spring in/on/with wilderness in/on/with to pasture he [obj] [the] donkey to/for Zibeon father his
25 Ananın övladları bunlardır: Dişon və Ananın qızı Oholivama.
and these son: child Anah Dishon and Oholibamah daughter Anah
26 Dişonun oğulları bunlardır: Xemdan, Eşban, İtran və Keran.
and these son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
27 Eserin oğulları bunlardır: Bilhan, Zaavan və Aqan.
these son: child Ezer Bilhan and Zaavan and Akan
28 Dişanın oğulları bunlardır: Us və Aran.
these son: child Dishan Uz and Aran
29 Xorlulardan olan başçılar bunlardır: başçı Lotan, başçı Şoval, başçı Siveon, başçı Ana,
these chief [the] Horite chief Lotan chief Shobal chief Zibeon chief Anah
30 başçı Dişon, başçı Eser, başçı Dişan; Seir torpağında qəbilələrinə görə Xorlu başçılar bunlardır.
chief Dishon chief Ezer chief Dishan these chief [the] Hori to/for chief their in/on/with land: country/planet Seir
31 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır:
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel
32 Edomda Beorun oğlu Bela padşah oldu. Onun şəhəri Dinhava idi.
and to reign in/on/with Edom Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
33 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
34 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
35 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his Avith
36 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
37 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
38 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
39 Akbor oğlu Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadar padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
and to die Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor and to reign underneath: instead him Hadar and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
40 Esavın nəslindən olan başçıların qəbilələrinə və yerlərinə görə adları belədir: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
and these name chief Esau to/for family their to/for place their in/on/with name their chief Timna chief Alvah chief Jetheth
41 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
42 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
43 başçı Maqdiel, başçı İram; sahib olduqları ölkədə yaşadıqları yerlərə görə Edom başçıları bunlardır. Esav da Edomluların əcdadıdır.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom to/for seat their in/on/with land: country/planet possession their he/she/it Esau father Edom

< Yaradiliş 36 >