< Yaradiliş 30 >

1 Rəhilə Yaquba uşaq doğmadığını görəndə bacısına həsəd apardı və ərinə dedi: «Mənə uşaq ver, yoxsa ölərəm».
and to see: see Rachel for not to beget to/for Jacob and be jealous Rachel in/on/with sister her and to say to(wards) Jacob to give [emph?] to/for me son: child and if: surely yes nothing to die I
2 Yaqubun Rəhiləyə qəzəbi alovlandı və o dedi: «Məgər mən sənin bətninə bəhər verməyən Allaham?»
and to be incensed face: anger Jacob in/on/with Rachel and to say underneath: instead God I which to withhold from you fruit belly: womb
3 Rəhilə dedi: «Qarabaşım Bilhanı götür və yanına gir. Qoy o, dizlərimin üstünə bir uşaq doğsun və ondan uşaqlarım olsun».
and to say behold maidservant my Bilhah to come (in): come to(wards) her and to beget upon knee my and to build also I from her
4 Rəhilə qarabaşı Bilhanı ona arvad olmaq üçün verdi və Yaqub onun yanına girdi.
and to give: give to/for him [obj] Bilhah maidservant her to/for woman: wife and to come (in): come to(wards) her Jacob
5 Bilha hamilə olub Yaquba bir oğul doğdu.
and to conceive Bilhah and to beget to/for Jacob son: child
6 Rəhilə dedi: «Allah məni haqlı çıxartdı və səsimi eşidib mənə bir oğul verdi». Buna görə də onun adını Dan qoydu.
and to say Rachel to judge me God and also to hear: hear in/on/with voice my and to give: give to/for me son: child upon so to call: call by name his Dan
7 Rəhilənin qarabaşı Bilha yenə hamilə olub Yaquba ikinci oğul doğdu.
and to conceive still and to beget Bilhah maidservant Rachel son: child second to/for Jacob
8 Rəhilə dedi: «Bacımla güclü mübarizəyə girişib ona üstün gəldim». O, uşağın adını Naftali qoydu.
and to say Rachel wrestling God to twist with sister my also be able and to call: call by name his Naphtali
9 Lea daha doğmadığına görə qarabaşı Zilpanı götürüb Yaquba arvad olmaq üçün verdi.
and to see: see Leah for to stand: stand from to beget and to take: take [obj] Zilpah maidservant her and to give: give [obj] her to/for Jacob to/for woman: wife
10 Leanın qarabaşı Zilpa Yaquba bir oğul doğdu.
and to beget Zilpah maidservant Leah to/for Jacob son: child
11 Lea «uğur qazandım» deyib onun adını Qad qoydu.
and to say Leah (to come (in): come fortune *Q(K)*) and to call: call by [obj] name his Gad
12 Leanın qarabaşı Zilpa Yaquba ikinci oğul doğdu.
and to beget Zilpah maidservant Leah son: child second to/for Jacob
13 Lea dedi: «Xoşbəxtəm, çünki qadınlar məni bəxtiyar sayacaqlar». O, uşağın adını Aşer qoydu.
and to say Leah in/on/with happy my for to bless me daughter and to call: call by [obj] name his Asher
14 Ruven buğda biçini vaxtı gedib tarlada məhəbbət otları tapdı və onları anası Leaya gətirdi. Rəhilə Leaya dedi: «Oğlunun məhəbbət otlarından mənə də ver».
and to go: went Reuben in/on/with day harvest wheat and to find mandrake in/on/with land: country and to come (in): bring [obj] them to(wards) Leah mother his and to say Rachel to(wards) Leah to give: give please to/for me from mandrake son: child your
15 Lea ona dedi: «Ərimi əlimdən aldığın bəs deyilmi? İndi də oğlumun məhəbbət otlarını almaq istəyirsən?» Rəhilə dedi: «Elə isə qoy ərim oğlunun məhəbbət otlarının əvəzində bu gecə səninlə yatsın».
and to say to/for her little to take: take you [obj] man: husband my and to/for to take: take also [obj] mandrake son: child my and to say Rachel to/for so to lie down: have sex with you [the] night underneath: instead mandrake son: child your
16 Yaqub axşam çöldən gələndə Lea onu qarşılamağa çıxıb dedi: «Mənim yanıma gir, çünki səni oğlumun məhəbbət otları ilə satın almışam». Yaqub o gecə onunla yatdı.
and to come (in): come Jacob from [the] land: country in/on/with evening and to come out: come Leah to/for to encounter: meet him and to say to(wards) me to come (in): come for to hire to hire you in/on/with mandrake son: child my and to lie down: have sex with her in/on/with night he/she/it
17 Allah Leanı eşitdi və o hamilə olub Yaquba beşinci oğlunu doğdu.
and to hear: hear God to(wards) Leah and to conceive and to beget to/for Jacob son: child fifth
18 Lea dedi: «Allah haqqımı verdi, çünki qulluqçumu ərimə verdim». O, uşağın adını İssakar qoydu.
and to say Leah to give: give God wages my which to give: give maidservant my to/for man: husband my and to call: call by name his Issachar
19 Lea yenə hamilə olub Yaquba altıncı oğlunu doğdu.
and to conceive still Leah and to beget son: child sixth to/for Jacob
20 O dedi: «Allah mənə yaxşı bir hədiyyə verdi, bu dəfə ərim mənə hörmət edəcək, çünki ona altı oğul doğdum». O, uşağın adını Zevulun qoydu.
and to say Leah to endow me God [obj] me dowry pleasant [the] beat to honour me man: husband my for to beget to/for him six son: child and to call: call by [obj] name his Zebulun
21 Sonra bir qız doğub, adını Dina qoydu.
and after to beget daughter and to call: call by [obj] name her Dinah
22 Allah Rəhiləni yada salıb onu da eşitdi və bətnini açdı.
and to remember God [obj] Rachel and to hear: hear to(wards) her God and to open [obj] womb her
23 O hamilə olub bir oğul doğdu və dedi: «Allah xəcalətimi götürdü».
and to conceive and to beget son: child and to say to gather God [obj] reproach my
24 O «Rəbb mənə bir oğul da artırsın» deyib uşağın adını Yusif qoydu.
and to call: call by [obj] name his Joseph to/for to say to add LORD to/for me son: child another
25 Rəhilə Yusifi doğandan sonra Yaqub Lavana dedi: «Məni göndər, öz torpağıma və ölkəmə gedim.
and to be like/as as which to beget Rachel [obj] Joseph and to say Jacob to(wards) Laban to send: depart me and to go: went to(wards) place my and to/for land: country/planet my
26 Əvəzində sənə xidmət etdiyim arvadlarımı və uşaqlarımı da ver, gedim, çünki sənə necə xidmət etdiyimi yaxşı bilirsən».
to give: give [emph?] [obj] woman: wife my and [obj] youth my which to serve [obj] you in/on/with them and to go: went for you(m. s.) to know [obj] service my which to serve you
27 Lavan ona dedi: «Əgər indi sənin gözündə lütf tapdımsa, yanımda qal, çünki baxıcılıq edib sənə görə Rəbbin mənə xeyir-dua verdiyini gördüm».
and to say to(wards) him Laban if please to find favor in/on/with eye: seeing your to divine and to bless me LORD in/on/with because of you
28 Sonra dedi: «Haqqını mənə təyin et, verim».
and to say to pierce [emph?] wages your upon me and to give: pay
29 Yaqub ona dedi: «Sənə necə xidmət etdiyimi və mənimlə olan sürülərini necə saxladığımı bilirsən.
and to say to(wards) him you(m. s.) to know [obj] which to serve you and [obj] which to be livestock your with me
30 Çünki mən gəlməmişdən əvvəl sənin malın az idi, sonra isə xeyli çoxaldı; Rəbb mənim gəlişimlə sənə xeyir-dua verdi. Bəs mən öz ailəm üçün nə vaxt çalışacağam?»
for little which to be to/for you to/for face: before my and to break through to/for abundance and to bless LORD [obj] you to/for foot my and now how to make: offer also I to/for house: household my
31 Lavan dedi: «Sənə nə verim?» Yaqub dedi: «Mənə heç nə vermə. Əgər bunu etsən, yenə sənin sürünü qoruyub ona baxaram:
and to say what? to give: give to/for you and to say Jacob not to give: give to/for me anything if to make: do to/for me [the] word: thing [the] this to return: again to pasture flock your to keep: guard
32 qoy bu gün sənin bütün sürülərinin içindən keçib qoyunlar arasından hər xallı, zolaqlı qoyunu və qara quzunu, keçilər arasından hər zolaqlı və xallı keçini ayırım; haqqım da bu olsun.
to pass in/on/with all flock your [the] day to turn aside: remove from there all sheep speckled and to spot and all sheep darkened in/on/with sheep and to spot and speckled in/on/with goat and to be wages my
33 Bundan sonra qarşında olan haqqım üçün gəldikdə düzlüyüm mənim barəmdə şəhadət edəcək. Qoy keçilərdən xallı və zolaqlı olmayanı, quzulardan da qara olmayanı oğurlanmış sayılsın».
and to answer in/on/with me righteousness my in/on/with day tomorrow for to come (in): come upon wages my to/for face of your all which nothing he speckled and to spot in/on/with goat and darkened in/on/with sheep to steal he/she/it with me
34 Lavan dedi: «Yaxşı, qoy dediyin kimi olsun».
and to say Laban look! if to be like/as word: speaking your
35 Amma o həmin gün alabəzək və xallı təkələri, bütün zolaqlı və xallı keçiləri, ağ keçiləri və bütün qara quzuları ayırıb oğullarının ixtiyarına verdi.
and to turn aside: remove in/on/with day [the] he/she/it [obj] [the] male goat [the] striped and [the] to spot and [obj] all [the] goat [the] speckled and [the] to spot all which white in/on/with him and all darkened in/on/with sheep and to give: put in/on/with hand: power son: child his
36 Sonra özü Yaqubdan üç günlük yol qədər uzaqlaşdı. Yaqub isə Lavanın qalan sürüsünü otarırdı.
and to set: make way: journey three day between him and between Jacob and Jacob to pasture [obj] flock Laban [the] to remain
37 Yaqub ağcaqovaq, badam və çinar ağacından düzəldilmiş təzə çubuqlar götürdü və çubuqların qabığını soyub ağ rəngli içi üzə çıxana qədər zolaqlar açdı.
and to take: take to/for him Jacob rod poplar fresh and almond and plane tree and to peel in/on/with them stripe white exposing [the] white which upon [the] rod
38 Sonra qabığını soyduğu çubuqları sürülərin su içmək üçün gəldikləri təknələrə, heyvanların qabağına qoydu. Onlar gəlib su içəndə döllənirdi.
and to set [obj] [the] rod which to peel in/on/with trough in/on/with trough [the] water which to come (in): come [the] flock to/for to drink to/for before [the] flock and to conceive in/on/with to come (in): come they to/for to drink
39 Beləcə heyvanlar çubuqların qabağında döllənirdi və sürülərdə alabəzək, xallı və zolaqlı heyvanlar doğulurdu.
and to conceive [the] flock to(wards) [the] rod and to beget [the] flock striped speckled and to spot
40 Yaqub quzuları ayırırdı və sürünün üzünü Lavanın sürüsündə olan bütün alabəzək və qara heyvanlara tərəf tuturdu. O öz sürüsünü ayrıca qoydu və onları Lavanın sürüsünə qatmadı.
and [the] sheep to separate Jacob and to give: put face [the] flock to(wards) striped and all darkened in/on/with flock Laban and to set: make to/for him flock to/for alone him and not to set: put them upon flock Laban
41 Hər dəfə sürünün qüvvətli heyvanları dölləndikləri zaman Yaqub təknələrə, sürünün gözləri önünə çubuqlar qoyurdu ki, çubuqlar arasında döllənsinlər.
and to be in/on/with all to conceive [the] flock [the] to conspire and to set: put Jacob [obj] [the] rod to/for eye [the] flock in/on/with trough to/for to conceive her in/on/with rod
42 Ancaq heyvanlar zəif olanda onları qoymazdı. Beləcə zəif heyvanlar Lavanın, qüvvətli heyvanlar isə Yaqubun oldu.
and in/on/with to enfeeble [the] flock not to set: put and to be [the] to enfeeble to/for Laban and [the] to conspire to/for Jacob
43 Bu adam çox varlandı: onun çoxlu sürüsü, qarabaşı, qulu, dəvəsi və eşşəyi oldu.
and to break through [the] man much much and to be to/for him flock many and maidservant and servant/slave and camel and donkey

< Yaradiliş 30 >